|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Die anderen haben die Fehler gemacht aber ich muss dafür geradestehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die anderen haben die Fehler gemacht aber ich muss dafür geradestehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Die anderen haben die Fehler gemacht aber ich muss dafür geradestehen

Übersetzung 1 - 50 von 1612  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
но зато {conj}aber dafür
послов. Дуракам везёт.Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.
Он совершил в жизни немало ошибок.Er hat im Leben viele Fehler gemacht.
Я тут ни при чём.Ich kann nichts dafür.
Мне пора́!Ich muss los!
Мне пора идти!Ich muss gehen!
Я должен уйти.Ich muss fort.
Он, наверное, это сделал.Er muss es getan haben.
Мне нужно домой.Ich muss nach Hause.
Его не переспоришь.Er muss immer das letzte Wort haben.
Я должен это сделать.Ich muss es tun.
Мне очень жаль, но ...Ich bedaure / bedauere sehr, aber ...
Я должен знать.Ich muss es wissen. [Subjekt Mann]
Мне нужно в туалет.Ich muss aufs Klo. [ugs.]
Мне надо об этом подумать.Ich muss darüber nachdenken.
Мне надо поговорить с Вами.Ich muss mit Ihnen sprechen.
Звонил, но вас дома не было.Ich habe angerufen, aber ihr wart nicht zu Hause. [Subjekt Mann]
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
экон. взвинтить цены {verb}die Preise in die Höhe treiben
отвечать за свои поступки {verb}für seine Taten geradestehen
послов. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
нести ответственность за что-л. {verb}für etw. geradestehen [Redewendung]
Земля вращается вокруг Солнца.Die Erde kreist um die Sonne.
послов. Овчинка выделки не стоит.Die Sache lohnt die Mühe nicht.
Пальцы бегают по клавишам.Die Finger fliegen über die Tasten.
Я этого не потерплю!Das will ich mir verbeten haben!
идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
мед. болеть гриппом {verb}die Grippe haben
иметь намерение {verb}die Absicht haben
иметь тенденцию {verb}die Tendenz haben
идиом. резать курицу, несущую золотые яйца {verb}die Gans, die goldene Eier legt, schlachten
фильм F Сбежавшая невеста [Гарри Маршалл]Die Braut, die sich nicht traut [Garry Marshall]
Лучи солнца пробились из-за туч.Die Sonnenstrahlen kamen durch die Wolken durch.
идиом. взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
лит. F Русалочка [Ганс Христиан Андерсен]Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau [Hans Christian Andersen]
Мне это и даром не нужно.Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
иметь силу {verb}  человеке]die Kraft haben
лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса]Die Stadt und die Hunde [Mario Vargas Llosa]
иметь в виду {verb} [иметь намерение]die Absicht haben
послов. У стен есть уши.Die Wände haben Ohren.
лит. F Затерянный мир [Артур Конан Дойль / Дойл]Die verlorene Welt / Die vergessene Welt [Arthur Conan Doyle]
цитата Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен. [Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.] [Марк Порций Катон Старший]Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
Не хочу иметь с тобой никаких дел.Ich will mit dir nichts zu tun haben.
послов. Без кота мышам масленица.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
На нём лежит ответственность за порядок в доме.Er trägt die Verantwortung für die Ordnung im Haus.
гастр. сдоба {ж}[Zutat, die die Teigbeschaffenheit verbessert: Milch, Butter, Eier etc.]
фильм F Путь дракона / Возвращение дракона [Брюс Ли]Die Todeskralle schlägt wieder zu / Bruce Lee: Die Faust des Drachen [Bruce Lee]
Разговорились и забыли о времени.Beim Reden haben wir die Zeit vergessen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Die+anderen+haben+die+Fehler+gemacht+aber+ich+muss+daf%C3%BCr+geradestehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.156 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung