| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| поминки {мн} | Gedenkfeier {f} [zu Ehren einer oder mehreren verstorbenen Personen] | |
| миф. Нанна {ж} [богиня в скандинавской мифологии] | Nanna {f} [Göttin in der nordischen Mythologie] | |
| к {prep} [+dat.] | zur [Präp. + Art.: zu der] | |
| родительская любовь {ж} | Elternliebe {f} [Liebe der Eltern zu ihren Kindern] | |
| любовь {ж} к родителям | Elternliebe {f} [Liebe der Kinder zu ihren Eltern] | |
| сватья {ж} [разг.] | [Mutter eines der Eheleute im Verhältnis zu den Eltern des anderen Ehepartners] | |
| миф. Тихе {ж} [нескл.] | Tyche {f} [griechische Göttin] | |
| награждать {verb} [несов.] | auszeichnen [ehren] | |
| чтить {verb} [несов.] [возв.] [почитать] | achten [ehren] | |
| плоть {ж} [тело человека, в противоположность психическому, духовному, идеальному] | fleischliche / leibliche / irdische Hülle {f} [poet.] [Körper des Menschen, im Gegensatz zu der nicht materiellen Seele] | |
| Unverified ручной {adj} [перен.] [о животных] | handzahm [fig.] [von Tiere: leicht zu beeinflussen, zu behandeln] | |
| муж {м} свояченицы [сестры жены] | Schwippschwager {m} [ugs.] [Ehemann der Schwägerin, d.h. der Schwester der Ehefrau] | |
| замолчать {verb} [сов.] [перестать говорить, петь и т. п.] | verstummen [geh.] [aufhören zu sprechen, zu singen etc.] | |
| жёсткий {adj} | steif [fest] | |
| прочный {adj} [крепкий] | solide [fest] | |
| (неразрывно) связывать {verb} | verketten [fest zusammenfügen] | |
| чествовать кого-л./что-л. {verb} [несов.] [оказывать почести] | jdn./etw. feiern [ehren] | |
| идиом. цитата Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера] | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"] | |
| религ. байрам {м} [мусульманский праздник] | Bairam {m} [islamisches Fest] | |
| Ой! [выражение удивления] | Oh! [Ausruf der Überraschung, der Verwunderung] | |
| муз. частушка {ж} | Tschastuschka {f} [in der Regel vierstrophiges Scherzlied der russischen Folklore] | |
| биол. история {ж} развития | Entwicklungsgeschichte {f} [Wissenschaft und Lehre von der Entstehung der Organismen] | |
| миф. Купала {м} [божество] | Kupala {m} [slaw. Gottheit des Sommers, der Feldfrüchte und der Sommerblumen] | |
| Директор был грозой всей школы. | Der Direktor war der Schrecken der ganzen Schule. | |
| право патентное право {с} | Patentrecht {n} [Gesamtheit der Rechtsvorschriften zur Regelung der mit Patenten zusammenhängenden Fragen] | |
| муз. басы {мн} [группа голосов хора, инструментов оркестра] | Bass {m} [Gesamtheit der Männerstimmen im Chor, der Orchesterstimmen] | |
| вор {м} в законе | Dieb {m} im Gesetz [Krimineller in der Sowjetunion und der Russischen Föderation] | |
| иск. F Падение мятежных ангелов [Питер Брейгель Старший] | Der Sturz der rebellierenden Engel [Pieter Bruegel der Ältere] | |
| брат {м} невестки [жены брата] | Schwippschwager {m} [ugs.] [Bruder der Schwägerin, d.h. der Ehefrau des Bruders] | |
| муж {м} золовки [сестры мужа] | Schwippschwager {m} [ugs.] [Ehemann der Schwägerin, d.h. der Schwester des Ehemannes] | |
| сестра {ж} невестки [жены брата] | Schwippschwägerin {f} [ugs.] [Schwester der Schwägerin, d.h. der Ehefrau des Bruders] | |
| вал. копейка {ж} [денежная единица в России, Беларуси и на Украине] <к.> | Kopeke {f} [Untereinheit der Währungseinheiten in Russland, Weißrussland und der Ukraine] <Kop.> | |
| образ. постоянная конференция {ж} министров по делам образования и культуры федеральных земель в Германии | Ständige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz <KMK>] | |
| знак {м} [крест и т. п., который ставит неграмотный вместо подписи] | Handzeichen {n} [von jdm., der nicht schreiben kann, mit der Hand ausgeführtes Zeichen anstelle des Namenszugs] | |
| непосильный {adj} | untragbar [kaum zu ertragen] | |
| обидчивый {adj} | reizbar [leicht zu kränken] | |
| зажигаться {verb} [несов.] | zünden [zu brennen beginnen] | |
| продешевить {verb} [сов.] | verschleudern [zu billig verkaufen] | |
| продешевлять {verb} [несов.] | verschleudern [zu billig verkaufen] | |
| мат. делимое {с} | Dividend {m} [zu teilende Zahl] | |
| мат. делимое {с} | Zähler {m} [zu teilende Zahl] | |
| мед. сома {ж} | Körper {m} [Gegensatz zu Geist] | |
| вне дома {adv} | auswärts [nicht zu Hause] | |
| заподозренный {adj} | verdächtig [zu einem Verdacht Anlass gebend] | |
| к {prep} [+dat.] | zum [Präp. + Art.: zu dem] | |
| никудышный {adj} [разг.] [презр.] | unnütz [zu nichts tauglich] | |
| обедать {verb} [несов.] | dinieren [geh.] [zu Mittag essen] | |
| текстиль прясть {verb} [несов.] | spinnen [zu einem Faden drehen] | |
| ужинать {verb} [несов.] | abendessen [österr.] [(zu) Abend essen] | |
| ужинать {verb} [несов.] | dinieren [geh.] [zu Abend essen] | |