Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche

Übersetzung 1 - 50 von 2743  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ему повезло.Er hatte Glück.
Ему не повезло.Er hatte kein Glück.
Если посчастливится - выиграю в лотерее.Wenn ich Glück habe, gewinne ich in der Lotterie.
послов. Не везёт в картах - повезёт в любви.Unglück im Spiel, Glück in der Liebe.
Ему посчастливилось встречаться с известным поэтом.Er hatte das Glück, einen berühmten Schriftsteller zu treffen.
дыра {ж} в носкеein Loch {n} in der Socke
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
Дело обошлось благополучно.Die Angelegenheit hatte ein gutes Ende.
идиом. Ему бы ещё жить да жить.Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt.
послов. На чужом несчастье своего счастья не построишь.Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen.
геогр. Франкфурт-на-Одере {м}Frankfurt {n} an der Oder
лит. F Архив Шерлока Холмса [Артур Конан Дойль / Дойл]Sherlock Holmes' Buch der Fälle [Arthur Conan Doyle]
идиом. наслаждаться своим счастьем {verb}sich in seinem Glück sonnen
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]in die Falle geraten [auch fig.]
лит. F Франкенштейн, или Современный Прометей [Мэри Шелли]Frankenstein oder Der moderne Prometheus [Mary Shelley]
строит. накладка {ж} [соединительный элемент]Lasche {f}
вовсе нет {adv}ganz und gar nicht
одно и тожеein und dasselbe
лит. F Сказка о Короле-лягушонке, или о Железном Генрихе [братья Гримм]Der Froschkönig oder der Eiserne Heinrich [Brüder Grimm]
Против неё сидел ...Ihr gegenüber saß ...
и в помине не {adv}weit und breit nicht
недвусмысленный взгляд {м}ein nicht misszuverstehender Blick {m}
послов. Уговор - дороже денег.Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen).
жить в полном согласии {verb}ein Herz und eine Seele sein
идиом. жить душа в душу {verb}ein Herz und eine Seele sein
здоровее {adj} {adv}gesünder
послов. Муж и жена - одна сатана.Mann und Weib sind ein Leib.
фильм F Римские каникулы [Уильям Уайлер]Ein Herz und eine Krone [William Wyler]
лососёвый {adj}Lachs-
послов. Сытое брюхо к ученью глухо.Ein voller Bauch studiert nicht gern.
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
гастр. ихтио. T
Lachs {m}
гастр. ихтио. T
Lachs {m}
поддаться искушению {verb}der Versuchung nicht widerstehen
Хорошо бы чайку хлебнуть! [разг.]Ein Tee wäre jetzt nicht schlecht! [ugs.]
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
говорить на одну и ту же тему {verb}über ein und dasselbe Thema sprechen
Ударили морозы.Der Frost setzte ein.
здравый смысл {м}gesunder Menschenverstand {m}
пустяк пустяком {adv} [разг.]nicht der Rede wert
не соответствовать действительности {verb}nicht der Wirklichkeit entsprechen
ученик и наставникder Jünger und der Meister
лит. F Миссис Макгинти с жизнью рассталась [Агата Кристи]Vier Frauen und ein Mord [Agatha Christie]
человек {м} наукиein Mensch {m} der Wissenschaft
идиом. Не сто́ит об этом.Nicht der Rede wert.
идиом. не устоять перед соблазном {verb}der Versuchung nicht widerstehen
линг. обстоятельство {с} образа действияAdverbiale {n} der Art und Weise
Человек - разумное существо.Der Mensch ist ein Vernunftwesen.
лит. фильм F Трудно быть Богом [А. и Б. Стругацкие]Es ist nicht leicht ein Gott zu sein
идиом. Не стоит труда.Es ist nicht der Mühe wert.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Ein+gesunder+Lachs+hatte+Gl%C3%BCck+und+sa%C3%9F+nicht+in+der+Falle+oder+Lasche
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.148 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung