|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Er kann gut einlochen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er kann gut einlochen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Er kann gut einlochen

Übersetzung 251 - 300 von 311  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Любит фразёрствовать кстати и некстати.Er / sie palavert gern bei jeder Gelegenheit.
Обругал (меня) за здоро́во живёшь! [разг.]Er hat mich völlig grundlos beschimpft!
Он вынуждает меня к этому шагу.Er zwingt mich zu diesem Schritt.
Unverified Он не боится говорить правду в глаза.Er stirbt nicht an Herzdrücken.
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
Он не мог удержаться от улыбки.Er konnte nicht umhin zu lächeln.
Он не ответил на моё письмо.Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
Он судит по себе о других.Er schließt von sich auf andere.
Он такого же возраста как я.Er ist genauso alt wie ich.
У него денег куры не клюют. [разг.]Er stinkt nach Geld. [ugs.]
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
У него нет при себе денег.Er hat kein Geld bei sich.
У него язык без костей. [идиом.]Er redet wie ein Wasserfall. [Redewendung]
Читая газету, он начал клевать носом. [разг.]Er ist beim Zeitungslesen eingenickt.
Боится рот открыть. [разг.] [перен.]Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
Он совсем готов. [разг.] [совершенно пьян]Er ist völlig dicht. [ugs.] [total betrunken]
Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.]Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Ему вдруг приспичило звонить по телефону. [разг.]Auf einmal musste er dringend telefonieren.
Ему захотелось побывать в далёких странах.Er bekam Lust, ferne Länder zu bereisen.
Ему не суждено было снова увидеть друга.Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen.
О нём ни слуху ни духу. [разг.]Er lässt nichts von sich hören.
Он весь в синяках и ссадинах.Er wurde grün und blau geschlagen. [ugs.]
Он не одинок в своём мнении.Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
Он проработал сегодня два часа сверхурочно.Er hat heute zwei Stunden übergearbeitet. [regional]
Он совершил в жизни немало ошибок.Er hat im Leben viele Fehler gemacht.
Не смеет рта раскрыть. [разг.] [перен.]Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
идиом. Ему не житьё, а масленица. [разг.]Er sitzt wie die Made im Speck. [ugs.]
Каждый делает то, что ему заблагорассудится.Jeder macht das, was er für richtig hält.
идиом. У него не все дома. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Что он учил, он знает твёрдо. [разг.]Was er gelernt hat, das sitzt. [ugs.]
Он об этом наверно ещё не слышал.Er hat davon wohl noch nichts gehört.
Мало где он бывает.  немногих местах]Er hält sich nur an wenigen Orten auf.
Ничего, пострадает и забудет.Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
идиом. Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
идиом. Он тебе не чета. [возв.]Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.]
Да он больной на всю голову! [разг.]Er ist sowas von krank im Kopf! [ugs.]
идиом. Ему бы ещё жить да жить.Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt.
Ему посчастливилось встречаться с известным поэтом.Er hatte das Glück, einen berühmten Schriftsteller zu treffen.
Он искал да искал, но ничего не нашёл.Er suchte und suchte, fand aber nichts.
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
Он не мог отличить истинное от ложного.Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
идиом. С виду он и воды не замутит.Er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben.
Сам ничего, а вот машина пострадала.Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen.
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
Он знает, чего он хочет.Er weiß, was er will.
На нём лежит ответственность за порядок в доме.Er trägt die Verantwortung für die Ordnung im Haus.
идиом. У него с чердаком не всё в порядке. [разг.]Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Er+kann+gut+einlochen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung