|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: Er wird wohl nicht kommen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Er wird wohl nicht kommen in other languages:

Deutsch - Russisch
Add to ...

Dictionary Russian German: Er wird wohl nicht kommen

Translation 1 - 50 of 777  >>

RussianGerman
Он, пожалуй, не придёт.Er wird wohl nicht kommen.
Partial Matches
Он, должно быть, болен.Er wird wohl krank sein.
послов. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
Больной едва ли переживёт ночь.Der Kranke wird wohl kaum die Nacht überstehen.
Он будет говорить на английском.Er wird Englisch sprechen.
Unverified Его ищет полиция.Er wird polizeilich gesucht.
В чём его обвиняют?Wessen wird er beschuldigt?
Он об этом наверно ещё не слышал.Er hat davon wohl noch nichts gehört.
Его ценят по заслугам.Er wird nach Verdienst gewürdigt.
Ты наверно с ума сошёл.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Ты наверно свихнулся.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Мне нездоровится.Ich fühle mich nicht wohl. [körperlich]
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
идиом. чувствовать себя не в своей тарелке {verb} [разг.]sich in seiner Haut nicht wohl fühlen [ugs.]
Поездка обойдётся недорого. [разг.]Die Fahrt wird nicht teuer.
религ. Бог не оставит нас.Gott wird uns nicht verlassen.
Пусть он только придёт!Möge er doch kommen!
послов. Уговор дороже денег.Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen).
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
послов. Уговор дороже денег.Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen.
Ничего, пострадает и забудет.Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Ей дают не более двадцати лет. [разг.]Sie wird auf nicht mehr als zwanzig Jahre geschätzt.
послов. Не красна изба углами, красна пирогами.Ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche Hände.
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
идиом. не дать говорить кому-л. {verb}jdn. nicht zu Wort kommen lassen
Если бы он хотел прийти, он бы давно пришёл.Hätte er kommen wollen, würde er längst gekommen sein.
Один он с этим не справится.Das schafft er nicht allein.
Друзей у него немного.Er hat nicht viele Freunde.
Не завидую ему! [разг.]Er ist nicht zu beneiden!
Не сидится ему.Er kann nicht sitzen bleiben.
идиом. Он пороха не выдумает.Er hat das Pulver nicht erfunden.
Он ей не безразличен.Er ist ihr nicht gleichgültig. [geh.]
идиом. Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
идиом. Он не в моём вкусе.Er ist nicht mein Fall. [ugs.]
Он не мог удержаться от улыбки.Er konnte nicht umhin zu lächeln.
Ему не суждено было снова увидеть друга.Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen.
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
Ему не дать его возраста. [разг.]  том, кто выглядит моложе или старше своих лет]Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
Он не одинок в своём мнении.Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
идиом. У него не все дома. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
идиом. У него с чердаком не всё в порядке. [разг.]Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.]
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
Он не мог отличить истинное от ложного.Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
Сам ничего, а вот машина пострадала.Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
благо {с} [благополучие]Wohl {n}
благополучие {с}Wohl {n}
хорошо {adv}wohl [angenehm]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=Er+wird+wohl+nicht+kommen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.079 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement