Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Es+ist+mir+Festessen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es+ist+mir+Festessen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Es ist mir Festessen

Übersetzung 501 - 550 von 584  <<  >>


Russisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Всё это враки. [разг.]Nicht eine Silbe ist davon wahr.
идиом. послов. Слово - серебро, а молчание - золото.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
насколько он имеет на это правоsoweit er dazu berechtigt ist
послов. Уговор - дороже денег.Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen).
Unverified Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
Что я хочу этим сказать, ...Was ich damit sagen will, ist ...
Что здесь происходит? [разг.]Was ist (denn) hier los? [ugs.]
Кто он / она по профессии?Was ist er / sie von Beruf?
Что Вы об этом думаете?Was ist Ihre Ansicht dazu?
послов. Ученье - свет, а неученье - тьма.Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
послов. Нет дыма без огня.Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer.
послов. Кто не успел, тот опоздал.Zu spät ist zu spät.
Дважды два - четыре.Zwei mal zwei ist / macht / gibt vier.
долго не протянуть {verb} [разг.] [скоро умереть]es nicht mehr lange machen [ugs.] [bald sterben]
Он совсем готов. [разг.] [совершенно пьян]Er ist völlig dicht. [ugs.] [total betrunken]
путеш. Что будете заказывать?  ресторане и т. п.]Was darf es sein? [im Restaurant u. Ä.]
Из него вышел хороший врач.Aus ihm ist ein guter Arzt geworden.
идиом. Там стои́т дым коромыслом. [разг.]  большой суете, суматохе, веселье]Da geht es hoch her. [ugs.]
Это выеденного яйца не стоит. [разг.]Das ist keinen Pfifferling wert. [ugs.]
идиом. Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
идиом. Жизнь не сахар и не мёд.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
Автобус ушёл два часа назад.Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren.
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Поезд должен прибыть через десять минут.Der Zug ist in zehn Minuten fällig.
послов. Дружба - дружбой, а служба - службой.Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
послов. Unverified Три переезда, что один пожар.Dreimal umziehen ist so schlimm wie einmal abbrennen.
послов. Старый друг лучше новых двухEin alter Freund ist besser als zwei neue
Прошёл год, как мы разлучились.Ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen.
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
Он такого же возраста как я.Er ist genauso alt wie ich.
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
послов. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.Freundschaft ist das halbe Leben.
Это я знаю из самого достоверного источника.Ich weiß es aus einer ganz sicheren Quelle.
идиом. С ним лучше не иметь дела.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
послов. Работа не волк, в лес не убежит.Morgen ist auch noch ein Tag.
У него всё тело в побоях.Sein ganzer Körper ist mit Striemen übersät.
Ему было отказано в его прошении.Seine Bitte ist abschlägig beschieden worden. [amtsspr.]
идиом. С тех пор много воды утекло.Seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen.
Она толста, как бочка.Sie ist ein richtiges Fass. [ugs.] [sehr dick]
идиом. У неё язык хорошо подвешен. [разг.]Sie ist nie um eine Antwort verlegen.
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Вот / Эка невидаль! [разг.]Was ist da schon dabei? [Es ist nichts Besonderes.]
послов. Копейка рубль бережёт.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
идиом. послов. Как аукнется, так и откликнется.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
послов. Начать за здравие, а кончить за упокой.Am Anfang hieß es "lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang.
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
послов. И к гадалке / бабке не ходи.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Es%2Bist%2Bmir%2BFestessen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten