|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Es fehlen mir die Worte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es fehlen mir die Worte in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Es fehlen mir die Worte

Übersetzung 401 - 450 von 1400  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Так, как я ожидал.So, wie ich es erwartet hatte. [Subjekt Mann]
идиом. У него крыша едет. [разг.]Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]
Дела пошли / идут в гору. [идиом.] [разг.]Es geht wieder bergauf. [Idiom]
идиом. Как скажешь - так и будет!Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
послов. Не всё золото, что блестит.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Ну и дубак на улице! [разг.]Es ist arschkalt da draußen. [derb]
Оставим это так, как есть. [без изменений]Wir wollen es dabei belassen.
идиом. У него это на лице написано.Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
вести себя так, как надо {verb}sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
Погода нам улыбается.Petrus meint es gut. [ugs.] [Redewendung] [Es ist schönes Wetter]
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
Было очень приятно познакомиться Вами)!Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
Где-то за полночь хлынул дождь.Etwa nach Mitternacht begann es zu strömen.
идиом. Это только вопрос времени (когда ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
Здесь дело нечисто. [разг.] [идиом.]Da geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Idiom]
долго не протянуть {verb} [разг.] [скоро умереть]es nicht mehr lange machen [ugs.] [bald sterben]
идиом. С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
Исполнилось пятьдесят лет со дня окончания войны.Es ist der fünfzigste Jahrestag des Kriegsendes.
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.]Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.]
послов. На чужой каравай рот не разевай.Lass' es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten.
жд Предполагалось, что поезд отправится по расписанию.Es war geplant, dass der Zug fahrplanmäßig abfährt.
комм. Это изделие пользуется большим спросом.Es besteht / herrscht eine große Nachfrage nach diesem Artikel.
Ничего, пострадает и забудет.Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
послов. Обещанного три года ждут.Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
идиом. послов. Как аукнется, так и откликнется.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Не принимайте это так близко к сердцу!Nehmt es euch nicht so sehr zu Herzen!
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
Это я знаю из самого достоверного источника.Ich weiß es aus einer ganz sicheren Quelle.
лит. фильм F Трудно быть Богом [А. и Б. Стругацкие]Es ist nicht leicht ein Gott zu sein
путеш. Что будете заказывать?  ресторане и т. п.]Was darf es sein? [im Restaurant u. Ä.]
идиом. Там стои́т дым коромыслом. [разг.]  большой суете, суматохе, веселье]Da geht es hoch her. [ugs.]
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
идиом. (Это) действует на него как красная тряпка для быка.Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
послов. Начать за здравие, а кончить за упокой.Am Anfang hieß es "lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang.
послов. Что имеем не храним, потерявши - плачем.Den Brunnen schätzt man erst dann, wenn es kein Wasser mehr gibt.
библ. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.
послов. Что написано пером, не вырубишь топором.Geschrieben ist geschrieben: keine Kuh leckt es ab, keine Krähe hackt es aus.
информ. электр. кристалл {м}Die {m}
лит. ТВ F СмурфикиDie Schlümpfe
Холодно ли, тепло ли, он всегда одевает пальто.Egal ob es kalt oder warm ist, er trägt immer einen Mantel.
ввысь {adv}in die Höhe
геогр. Бронкс {м}die Bronx {f}
Виндзоры {мн}die Windsors {pl}
влюблённые {мн}die Verliebten {pl}
мёртвые {мн}die Toten {pl}
осаждённые {мн}die Belagerten {pl}
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Es+fehlen+mir+die+Worte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.096 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung