|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Fahrstreifen wird befahren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fahrstreifen wird befahren in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Fahrstreifen wird befahren

Übersetzung 1 - 59 von 59

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
сухопут. транс. полоса {ж} движенияFahrstreifen {m}
сель. унавоживать поле {verb}das Feld mit Dünger befahren
Будет сделано!Wird erledigt!
Всё обойдётся.Alles wird gut.
Становится прохладнее.Es wird kühler.
Подразумевается, что ...Es wird angenommen, dass ...
Пора́ домой.Es wird Zeit heimzugehen.
Справедливость восторжествует!Die Gerechtigkeit wird triumphieren!
идиом. Всё будет хорошо.Alles wird gut.
Всё образуется.Das wird sich alles finden.
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
ТВ F Кто хочет стать миллионером?Wer wird Millionär?
Пора́ прощаться.Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
послов. На ошибках учатся.Durch Fehler wird man klug.
право Суд будет снисходителен.Das Gericht wird Nachsicht üben.
В чём его обвиняют?Wessen wird er beschuldigt?
право Он находится под следствием.Gegen ihn wird ermittelt.
Из этого ничего не выйдет.Daraus wird nichts.
Пора объясниться.Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Летом темнеет поздно.Im Sommer wird es spät dunkel.
Поездка обойдётся недорого. [разг.]Die Fahrt wird nicht teuer.
Почту за честь.Es wird mir eine Ehre sein.
занятие комм. Срочно требуется продавец.Es wird dringend ein Verkäufer gesucht.
религ. Бог не оставит нас.Gott wird uns nicht verlassen.
Его ценят по заслугам.Er wird nach Verdienst gewürdigt.
Он, должно быть, болен.Er wird wohl krank sein.
Он, пожалуй, не придёт.Er wird wohl nicht kommen.
Он будет говорить на английском.Er wird Englisch sprechen.
послов. Unverified Уговор - дороже денег.Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen).
Это тебе ещё предстоит.Das wird auf dich noch zukommen.
На это требуется много времени.Dafür wird viel Zeit benötigt.
идиом. Час от часу не легче!Es wird schlimmer und schlimmer!
лит. F Объявлено убийство [Агата Кристи]Ein Mord wird angekündigt [Agatha Christie]
послов. Уговор дороже денег.Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen.
Темнеет с каждым часом.Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
За твоей спиной уже шепчутся.Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt.
послов. Кто сеет ветер, пожнёт бурю.Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
послов. Ученье - свет, а неученье - тьма.Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
послов. Что посеешь, то и пожнёшь.Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
бюджетник {м} [разг.]Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
ист. Рукопись датируется двенадцатым веком.Die Handschrift wird auf das zwölfte Jahrhundert datiert.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
идиом. Как скажешь - так и будет!Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Новый год празднуется первого января.Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Это тебе даром не обойдётся.Das wird für dich noch Folgen haben.
Это тебе обойдётся почти даром. [разг.]Das wird dich fast nichts kosten.
Просьба ответить.  официальном письме]Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.>
стих нашёл / накатил на кого-л. [разг.]jd. wird von einer Laune ergriffen
Больной едва ли переживёт ночь.Der Kranke wird wohl kaum die Nacht überstehen.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
От одного его вида меня рвёт. [разг.]Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
Ничего, пострадает и забудет.Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
Ей дают не более двадцати лет. [разг.]Sie wird auf nicht mehr als zwanzig Jahre geschätzt.
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
идиом. К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]Wird schon schiefgehen! [ugs.]
послов. Век живи, век учись.Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Fahrstreifen+wird+befahren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung