|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Feststellung der Kurse
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Feststellung der Kurse in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Feststellung der Kurse

Übersetzung 701 - 750 von 978  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
в преддверии нового тысячелетия {adv}an der Schwelle eines neuen Jahrtausends [geh.]
Врач запретил ему курить.Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
Игра не стоит свеч. [идиом.]Es ist der Mühe nicht wert.
Ишь собака как воет. [разг.]Hör mal, wie der Hund heult.
Кровь брызнула из раны.Blut sprang aus der Wunde. [geh.] [veraltend]
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Пальто плотно облегает фигуру.Der Mantel liegt eng am Körper an.
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
Это из области фантазии.Dies stammt aus dem Reich der Phantasie.
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
идиом. быть в затруднительном положении {verb}in der Klemme sein / sitzen / stecken [ugs.]
говорить о своих проблемах {verb}sich seine Probleme von der Seele reden
право доносить в полицию на кого-л. {verb}jdn. bei der Polizei denunzieren
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
идиом. осознавать значение своих действий {verb}sich der Tragweite seiner Handlungen bewusst sein
стереть пот со лба {verb}sich den Schweiß von der Stirn wischen
ист. Коммунистическая партия {ж} Советского Союза <КПСС>Kommunistische Partei {f} der Sowjetunion <KPdSU>
право отряд {м} мобильный особого назначения <ОМОН>Sondereinheit {f} der russischen Polizei <OMON>
геогр. ист. Союз {м} Советских Социалистических Республик <СССР>Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR>
пол. Чрезвычайный детский фонд {м} ООН <ЮНИСЕФ>Kinderhilfswerk {n} der Vereinten Nationen <UNICEF>
Вылет отменён из-за непогоды.Der Flug wurde wegen Unwetter abgesagt.
послов. Готовь сани летом, а телегу зимой.Der kluge Mann baut vor.
Дорога шла / вела через лес.Der Weg führte durch den Wald.
Мы знакомы со школьной скамьи.Wir kennen uns seit der Schule.
идиом. Ни за что на свете!Nicht für alles Gold der Welt!
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
У меня времени в обрез.Ich bin knapp mit der Zeit.
геогр. Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ {м}Bad Homburg vor der Höhe {n}
фильм F Агирре, гнев божий [Вернер Херцог]Aguirre, der Zorn Gottes [Werner Herzog]
лит. F Винни-Пух [Алан Александр Милн]Pu der Bär [Alan Alexander Milne]
лит. F Волшебник Изумрудного города [Александр Волков]Der Zauberer der Smaragdenstadt [Alexander Wolkow]
лит. F Вор в терновнике [братья Гримм]Der Jude im Dorn [Brüder Grimm]
фильм F Головокружение [Альфред Хичкок]VertigoAus dem Reich der Toten [Alfred Hitchcock]
фильм F Доспехи бога [Джеки Чан]Der rechte Arm der Götter [Jackie Chan]
лит. F Загадка Эндхауза [Агата Кристи]Das Haus an der Düne [Agatha Christie]
лит. F Карман, полный ржи [Агата Кристи]Das Geheimnis der Goldmine [Agatha Christie]
филос. F Критика практического разума [Иммануил Кант]Kritik der praktischen Vernunft [Immanuel Kant]
лит. театр F Натан Мудрый [Готхольд Эфраим Лессинг]Nathan der Weise [Gotthold Ephraim Lessing]
фильм F Небо над Берлином [Вим Вендерс]Der Himmel über Berlin [Wim Wenders]
муз. F Петя и волк [Сергей Прокофьев]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
фильм F По ту сторону тишины [Каролин Линк]Jenseits der Stille [Caroline Link]
биол. F Происхождение видов [Чарльз Дарвин]Über die Entstehung der Arten [Charles Darwin]
лит. F Святою ночью [Антон Павлович Чехов]In der Osternacht [Anton Pawlowitsch Tschechow]
лит. F Таинственный мистер Кин [Агата Кристи]Der seltsame Mister Quin [Agatha Christie]
лит. F Таинственный сад [Фрэнсис Элиза Бёрнетт]Der geheime Garten [Frances Hodgson Burnett]
фильм F Тень воина [Акира Куросава]KagemushaDer Schatten des Kriegers [Akira Kurosawa]
фильм F Филадельфийская история [Джордж Кьюкор]Die Nacht vor der Hochzeit [George Cukor]
Vorige Seite   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Feststellung+der+Kurse
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung