Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Finger+auf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Finger+auf in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Finger auf

Übersetzung 401 - 450 von 564  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
привлекать к себе внимание {verb}die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
идиом. взять / брать грех на душу {verb}eine Schuld auf sich laden
снимать фильм на видео {verb}einen Film auf Video aufnehmen
идиом. стрелять / палить из пушки по воробьям {verb}mit Kanonen auf Spatzen schießen
сохранить музыку на жёсткий диск {verb}Musik auf der Festplatte abspeichern
встать на цыпочки / носки {verb}sich auf (die) Zehenspitzen stellen
броситься на еду {verb} [разг.]sich auf das Essen stürzen
расположиться на диване {verb}sich auf dem Sofa ausstrecken
отправляться домой {verb}sich auf den Heimweg machen
улечься на спину {verb}sich auf den Rücken legen
отправиться в путь {verb}sich auf den Weg machen
тронуться в путь-дорогу {verb}sich auf den Weg machen
прикусить язык {verb}sich auf die Zunge beißen
ссылаться на источник {verb}sich auf eine Quelle beziehen
Unverified знать своё дело {verb}sich auf seine Sache verstehen
Unverified перейти с чая на кофе {verb}von Tee auf Kaffee umsteigen
идиом. снова встать на ноги {verb}wieder auf die Beine kommen
шлепок {м} по попеein Klaps {m} auf den Po
удар {м} по попеein Schlag {m} auf den Po
борьба {ж} не на жизнь, а на смертьKampf {m} auf Leben und Tod
идиом. любовь {ж} с первого взглядаLiebe {f} auf den ersten Blick
военно ист. Куликовская битва {ж}Schlacht {f} auf dem Kulikowo Pole
военно ист. гитлеровское нашествие {с} на СССРÜberfall {m} Hitlerdeutschlands auf die UdSSR
F ТВ Мятеж на «Баунти»Meuterei auf der Bounty
F фильм Облачно, возможны осадки в виде фрикаделекWolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen
одним глотком {adv} [залпом]auf einmal [ugs.] [in einem Zug, ohne Unterbrechung]
настаивать на чём-л. {verb} [несов.]auf etw. [Dat., selten Akk.] bestehen
предстоять кому-л. {verb} [несов.]auf jdn. zukommen [fig.] [jdm. bevorstehen]
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
идиом. наплевать на кого-л./что-л. {verb} [разг.] [презр.] [сов.]auf jdn./etw. pfeifen [ugs.] [gering schätzen]
наплевать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]auf jdn./etw. spucken [auch fig.]
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
подходить к кому-л./чему-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. zukommen [sich nähern]
приближаться к кому-л./чему-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. zukommen [sich nähern]
сосредоточивать что-л. на ком-л./чём-л. {verb} [несов.]etw. auf jdn./etw. konzentrieren
сосредоточить что-л. на ком-л./чём-л. {verb} [сов.]etw. auf jdn./etw. konzentrieren
натравить кого-л. на кого-л. {verb} [сов.]jdn. auf jdn. hetzen
морс. брать курс на что-л. {verb} [тж. перен.]auf etw.Akk. Kurs nehmen [auch fig.]
накрывать что-л. чем-л. {verb} [несов.]etw. auf / über etw.Akk. stülpen [decken]
подстегнуть кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [поторопить, побудить к действию]jdn. auf Vordermann bringen [ugs.] [Idiom]
идиом. делать ставку на кого-л./что-л. {verb}(seine Hoffnung) auf jdn./etw. setzen
быть на ногах {verb} [разг.]auf den Beinen sein [in Bewegung, unterwegs sein] [ugs.]
идиом. зондировать почву {verb} [перен.] [разг.]auf den Busch klopfen [fig.] [ugs.]
идиом. бить баклуши {verb} [разг.]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.]
лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.] [faulenzen]
идиом. не хотеть заниматься чем-л. {verb}auf etw. keinen Bock haben [ugs.]
ревновать кого-л. к кому-л. {verb} [несов.]auf jdn. wegen jdm. eifersüchtig sein
заострить внимание на чём-л. {verb}die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. konzentrieren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Finger%2Bauf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.093 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung