|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Fisch+stinkt+vom+Kopfe+Kopf+her+fängt+an+stinken+beginnt+am
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fisch+stinkt+vom+Kopfe+Kopf+her+fängt+an+stinken+beginnt+am in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Fisch stinkt vom Kopfe Kopf her fängt an stinken beginnt am

Übersetzung 301 - 350 von 654  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
накануне отъезда {adv}am Tag vor der Abreise
Город лежит на берегу моря.Die Stadt liegt am Meer.
идиом. Идёт как по маслу.Es läuft wie am Schnürchen.
в самом конце стола {adv}ganz am Ende des Tisches
Миллиарды звёзд светили в небе.Milliarden Sterne leuchteten am Himmel.
Чаша его терпения переполнилась.Seine Geduld war am Ende.
На небе высыпали звёзды.Unzählige Sterne erschienen am Himmel.
сидеть около постели больного {verb}am Bett des Kranken sitzen
идиом. идти в ногу со временем {verb}am Puls der Zeit sein
находиться на краю жизни и смерти {verb}am Rande des Todes stehen
проводить каникулы на море {verb}die Ferien am Meer verbringen
вытереть руки о полотенце {verb}die Hände am Handtuch abtrocknen
укрепить чертёж на кульмане {verb}die Zeichnung am Reißbrett befestigen
фильм F Неправый прав [Ричард Брукс]Flammen am Horizont [Richard Brooks]
лит. F Кафка на пляже [Харуки Мураками]Kafka am Strand [Haruki Murakami]
в субботу {adv}am Sonnabend [bes. nordd. und ostmitteld.]
идиом. на лоне природы {adv}am Busen der Natur [meist hum.]
идиом. на лоне природы [книжн.] [шутл.]am Busen der Natur [meist hum.]
накрутить кому-л. хвост {verb} [разг.] [идиом.]jdn. am / beim Kanthaken nehmen [Idiom]
идиом. взять кого-л. за шиворот {verb} [разг.]jdn. beim / am Schlafittchen packen [ugs.]
кричать как резанный {verb} [разг.]wie am Spieß schreien [ugs.] [Redewendung]
У меня зудит спина.Es juckt mir / mich am Rücken.
Лучше всех стряпает бабушка. [разг.] [выпекает какие-л. кушанья из муки]Oma backt von allen am besten.
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
послов. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Мы ждали у накрытого стола.Wir warteten beim / am gedeckten Tisch.
в нужное время в нужном месте {adv}zur richtigen Zeit am richtigen Ort
запрягать лошадь позади телеги {verb}das Pferd beim / am Schwanz aufzäumen
обжечь руку утюгом {verb}sich die Hand am Bügeleisen verbrennen
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Новый год празднуется первого января.Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
идиом. Моё терпение лопнуло / иссякло.Ich bin mit meiner Geduld am Ende.
идиом. испытать что-л. на (своей) собственной шкуре {verb}etw. am eigenen Leib erfahren / spüren / erleben
целиком посвятить себя служению народу {verb}sich völlig dem Dienst am Volke hingeben
лит. F Вдали от обезумевшей толпы [Томас Харди]Am grünen Rand der Welt [Thomas Hardy]
фильм F Женщины на грани нервного срыва [Педро Альмодовар]Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs [Pedro Almodóvar]
В субботу я буду помогать друзьям с переездом.Am Samstag werde ich Freunden beim Umzug helfen.
Двенадцатого апреля - День космонавтики.Am zwölften April ist (der) Tag der Kosmonauten.
Кабинет находится в конце коридора.Das Büro befindet sich am Ende des Flurs.
лит. F Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
в преддверии {adv} [+gen.]am Vorabend [+Gen.] [fig.] [an der Schwelle, im Vorfeld]
ТВ F Вверх и вниз по лестнице [Айлин Эткинс, Джин Марш]Das Haus am Eaton Place [Eileen Atkins, Jean Marsh]
послов. Начать за здравие, а кончить за упокой.Am Anfang hieß es "lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang.
своло́чь наглеца с лестницы за шиворот {verb} [разг.]den Drecksack am Kragen packen und die Treppe hinunter schleifen [ugs.]
иск. F Наполеон на перевале Сен-Бернар [Жак Луи Давид]Bonaparte beim Überschreiten der Alpen am Großen Sankt Bernhard [Jacques-Louis David]
на {prep} [+prep.]an [+Gen.]
при {prep} [+prep.] [вблизи]an [räumlich]
в весеan Gewicht
по будним днямan Wochentagen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Fisch%2Bstinkt%2Bvom%2BKopfe%2BKopf%2Bher%2Bf%C3%A4ngt%2Ban%2Bstinken%2Bbeginnt%2Bam
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.079 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung