|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Flugzeugebeobachten [als Hobby]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Flugzeugebeobachten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Flugzeugebeobachten [als Hobby]

Übersetzung 1 - 74 von 74

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
лишь [только]erst [nicht länger zurückliegend als, nicht mehr als]
только {adv}erst [nicht länger zurückliegend als, nicht mehr als]
надвигающийся {adj} {pres-p}bevorstehend [als Bedrohung]
право кара {ж}Strafe {f} [als Vergeltung]
морс. мореплавание {с}Seefahrt {f} [als Wirtschaftszweig]
пассажиры {мн}Reisende {pl} [als Fahrgäste]
конн. вороной {adj}schwarz [als Fellfarbe eines Pferdes]
религ. святейший {adj}allerheiligster [als Bestandteil von Ehrentiteln]
сначала {adv} [для начала]erstens [als Erstes]
сперва {adv} [разг.]erst [als Erstes, anfänglich]
кочевать {verb} [несов.]umherziehen [als Nomade leben]
гражданочка {ж} [уменьш.]Frau {f} [als Anrede]
детка {ж} [разг.]Kind {n} [als Anrede]
детка {ж} [разг.]Kindchen {n} [als Andrede]
деточка {ж} [разг.]Kindchen {n} [als Andrede]
злонравие {с} [книжн.]Tücke {f} [als Charaktereigenschaft]
Unverified придурок {м} [груб.]Penner {m} [als Schimpfwort]
сво́лочь {ж} [груб.]Penner {m} [als Schimpfwort]
всего лишьnur [nicht mehr als]
морс. морское судоходство {с}Seefahrt {f} [als Wirtschaftszweig]
гастр. съестные припасы {мн}Lebensmittel {pl} [als Vorrat]
антироссийский {adj}antirussisch [bezogen auf Russland als Staat]
пол. пророссийский {adj}prorussisch [bezogen auf Russland als Staat]
гильотина {ж}Fallschwertmaschine {f} [zuweilen als amtliche Bezeichnung]
лит. страшилка {ж} [разг.]Gruselgeschichte {f} [auch als Vierzeiler]
всего-навсего [разг.]nur [nicht mehr als]
Давай! [разг.] [при приглашении, понуждении]Los! [als Aufforderung]
едва {adv} [как только]sobald [in dem Augenblick als]
лишь [только]allein [nur, ausschließlich, nichts anderes als]
сначала {adv} [для начала]an erster Stelle [als Erstes]
гастр. горя́чее {с} [блюдо]warmes Gericht {n} [meistens als Suppe]
архит. колокольня {ж} [на здании церкви]Kirchturm {m} [als Glockenturm]
зоол. T
образ. спорт физкультура {ж} [как учебный предмет]Turnen {n} [als Schulfach]
гастр. фрикаделька {ж} [из мясного фарша]Fleischbällchen {n} [als Suppeneinlage]
гастр. фрикаделька {ж} [из мясного фарша]Hackbällchen {n} [als Suppeneinlage]
гастр. фрикаделька {ж} [из мясного фарша]Hackfleischbällchen {n} [als Suppeneinlage]
гастр. фрикаделька {ж} [из рыбного фарша]Fischbällchen {n} [als Suppeneinlage]
гастр. фрикаделька {ж} [из рыбного фарша]Fischklößchen {n} [als Suppeneinlage]
ТМ (прозрачная) клейкая лента {ж}Tesafilm® {m} [hier als Gattungsbegriff]
откликаться {verb} [кричать в ответ] [несов.]zurückrufen [als Antwort rufen]
господин {м} [тж. как обращение]Herr {m} [auch als Anrede]
одеж. митенки {мн}Halbfingerhandschuhe {pl} [Mitaines, als Pulswärmer oder Armstulpen getragen]
иск. натурщик {м}Modell {n} [männliche Person als Vorbild für Kunst]
иск. натурщица {ж}Modell {n} [weibliche Person als Vorbild für Kunst]
встречный вопрос {м}Rückfrage {f} [als Reaktion auf eine Frage]
естественная надобность {ж} [эвф.] [разг.]natürliches Bedürfnis {n} [als Notdurft]
ответный вопрос {м}Rückfrage {f} [als Reaktion auf eine Frage]
сквозить {verb} [несов.]  ветре]ziehen [als Luftzug in Erscheinung treten]
информ. фотошоп {м}digitale Bildbearbeitung {f} [auch mit anderen Programmen als Photoshop®]
одеж. спорт стартовая майка {ж}Startnummer {f} [als Leibchen oder Weste zum Überziehen]
бомбить {verb} [несов.] [разг.] [нелегально заниматься частным извозом]Schwarztaxi fahren [als Fahrer]
довестись {verb} [сов.] [разг.] [случиться, выпасть на долю]sich ergeben [als Gelegenheit]
доводиться {verb} [несов.] [разг.] [случаться, выпадать на долю]sich ergeben [als Gelegenheit]
Unverified напарник {м} [разг.]Arbeitskollege {m} [einer von zwei, die als Partner arbeiten]
ист. сечь розгами кого-л. {verb}jdn. mit Ruten streichen [als öffentliche Strafe]
остаться старой девой {verb}sitzenbleiben [fig.] [ugs.] [veraltet] [als Frau unverheiratet bleiben]
извольте [разг.] [пожалуйста]bitte [Sie-Form; als bejahende Antwort auf eine Frage]
воцариться [сов.] [устр.] [книжн.] [вступить на престол]die Regierung antreten [als Monarch]
На здоровье! [разг.]Bitte! [als Antwort auf 'Danke fürs Essen!' oder ironisch]
остаться старой девой {verb}sitzen bleiben [fig.] [ugs.] [veraltet] [als Frau unverheiratet bleiben]
превышать {verb} [разг.] [обнаруживать превосходство над кем-л.] [несов.]übertreffen [besser sein als jemand]
охота падаль {ж} [служащая приманкой для хищных зверей]Luder {n} [Aas als Köder für Raubwild]
послов. Начать за здравие, а кончить за упокой.Als Tiger starten und als Bettvorleger landen.
всероссийский {adj}gesamtrussisch [auf Russland als Staat oder seine Bürger unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit bezogen]
общероссийский {adj}gesamtrussisch [auf Russland als Staat oder seine Bürger unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit bezogen]
российский {adj}russisch [auf Russland als Staat oder seine Bürger unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit bezogen]
гастр. суп {м}  овощной или мясной заправкой]Suppentopf {m} [Suppe mit Gemüse oder Fleisch als Einlage]
урод {м} [человек или животное с физическим недостатком] [тж. бран.]Missgeburt {f} [veraltend o. als Schimpfwort]
гордыня {ж} [книжн.] [тж. в качестве одного из смертных грехов]Hochmut {m} [auch als eine der Todsünden]
вал. зайчик {м} [разг.] [шутл.] [белорусский рубль]Weissrussischer Rubel {m} [wegen Motiv auf Scheinen scherzhaft als Häschen bezeichnet]
уродина {м} {ж} [человек или животное с физическим недостатком] [разг.] [тж. бран.]Missgeburt {f} [veraltend o. als Schimpfwort]
печение {с} [надоевшая возня с печением]Backerei {f} [ugs.] [pej.] [als lästig empfundenes Backen]
право указать (на) кого-л. {verb} [сов.] [назвать кого-л. в качестве лица, причастного к чему-л.]jdn. nennen [als Beteiligten]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Flugzeugebeobachten+%5Bals+Hobby%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung