|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Freitag in einer Woche
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Freitag in einer Woche in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Freitag in einer Woche

Übersetzung 801 - 850 von 1001  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
впасть в отчаяние {verb}in Verzweiflung fallen [selten neben: in Verzweiflung geraten]
печься на солнце {verb} [разг.] [перен.]in der Sonne braten [ugs.] [fig.]
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]in die Falle geraten [auch fig.]
посылать кого-л. на убой {verb}jdn. in den sicheren Tod schicken
сесть в лужу {verb} [разг.] [перен.]sich in die Nesseln setzen [fig.]
уйти в подполье {verb} [перен.]in den Untergrund gehen [in die Illegalität]
пол. Христианско-социальный союз {м} <ХСС>Christlich-Soziale Union {f} (in Bayern) <CSU>
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
за / в один глоток {adv} [одним глотком]in einem Zug [ohne Unterbrechung]
Корабль врезался в мост.Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
идиом. Спи спокойно, дорогой товарищ! [похороны]Ruhe in Frieden, teurer Kamerad! [Beerdigung]
Этот человек - воплощение доброты.Dieser Mensch ist die Güte in Person.
идиом. быть в затруднительном положении {verb}in der Klemme sein / sitzen / stecken [ugs.]
ист. возвести кого-л. в рыцарское достоинство {verb}jdn. in den Ritterstand erheben
знать что-л. вдоль и поперёк {verb}etw. in- und auswendig kennen
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
попасть в затруднительное положение {verb}in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
сдать пальто в химчистку {verb} [разг.]den Mantel in die Reinigung bringen
скрыться в пучине вод {verb} [книжн.]in den Tiefen des Wassers verschwinden
идиом. ставить что-л. во главу угла {verb}etw. in den Mittelpunkt stellen
В этих местах водятся волки.In dieser Gegend gibt es Wölfe.
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
идиом. Это вилами по воде писано.Das steht noch in den Sternen.
Я учусь в восьмом классе.Ich gehe in die achte Klasse.
Unverified бросить письмо в почтовый ящик {verb}den Brief in den Kasten werfen
видеть всё в радужном свете {verb}alles in einem positiven Licht sehen
идиом. лезть не в своё дело {verb}sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischen
провести время в большом беспокойстве {verb}die Zeit in großer Unruhe zubringen
идиом. соваться не в своё дело {verb}sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischen
топить горе в вине / стакане {verb}seinen Kummer in / im Alkohol ertränken
ЮНЕСКО рисовые террасы {мн} в Филиппинских КордильерахReisterrassen {pl} in den philippinischen Kordilleren
ТВ F Назад в будущее [Роберт Земекис]Zurück in die Zukunft [Robert Zemeckis]
лит. F Незнайка в Солнечном городе [Николай Носов]Nimmerklug in Sonnenstadt [Nikolai Nossow]
иск. F Похороны в Орнане [Гюстав Курбе]Ein Begräbnis in Ornans [Gustave Courbet]
лит. F Святою ночью [Антон Павлович Чехов]In der Osternacht [Anton Pawlowitsch Tschechow]
лит. F Смерть в облаках [Агата Кристи]Tod in den Wolken [Agatha Christie]
запачкать что-л. {verb} [сов.] [перен.] [опорочить]etw. in den Schmutz ziehen [fig.]
поджигать что-л. {verb} [намеренно вызывать пожар] [несов.]etw. in Brand setzen / stecken
солнцем палимый {adj} [перен.] [разг.] [обманутый в своих ожиданиях]in seinen Erwartungen enttäuscht
идиом. надоедать кому-л. вопросами {verb}jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.]
подлизываться к кому-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
подложить свинью кому-л. {verb} [идиом.]jdm. in die Suppe spucken [ugs.] [Redewendung]
идиом. умывать руки {verb} [слагать с себя всякую ответственность]seine Hände in Unschuld waschen
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
быть под мухой {verb} [разг.] [перен.]einen in der Krone haben [ugs.] [fig.]
засы́пать кого-л. по математике {verb} [разг.]jdn. in Mathe durchfallen lassen [ugs.]
идиом. знать кого-л. как облупленного {verb} [разг.]jdn. in- und auswendig kennen [ugs.]
Unverified играть в молчанку {verb} [перен.] [разг.] [отмалчиваться]sichAkk. in Schweigen hüllen [Redewendung]
поставить кого-л. на место {verb} [перен.]jdn. in die Schranken weisen [fig.]
Vorige Seite   | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Freitag+in+einer+Woche
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung