| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| врата {мн} [книжн.] | Tore {pl} | |
| занятие мельник {м} | Müller {m} | |
| занятие мукомол {м} | Müller {m} | |
| утроба {ж} матери | Schoß {m} [geh.] [Mutterleib] | |
| лоно {с} матери [устр.] | Schoß {m} [geh.] [Mutterleib] | |
| одеж. пола́ {ж} | Schoß {m} [eines Fracks, Sakkos u.a.] | |
| колени {мн} [ноги от этого сустава до таза] | Schoß {m} | |
| идиом. сидеть сложа руки {verb} | die Hände in den Schoß legen | |
| Лицо его вспыхнуло гневом. | Zornesröte schoss ihm ins Gesicht. | |
| сидеть у кого-л. на коленях {verb} | auf jds. Schoß sitzen | |
| У меня мелькнула мысль. | Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. | |
| лоно {с} [возв.] [чрево] [тж. перен.] | Schoß {m} [geh.] [Leib der Frau] [auch fig.] | |
| одеж. фалда {ж} [на сюртуке, фраке, мундире и т. п.] | Schoß {m} [eines Fracks, Sakkos u. a.] | |
| сидеть у моря и ждать погоду / погоды {verb} [разг.] [бездействовать в ожидании перемены обстоятельств] | die Hände in den Schoß legen und auf eine Veränderung warten | |
| два | zwei | |
| двойка {ж} | Zwei {f} | |
| дву- {prefix} [напр. двунаправленный] | Zwei- | |
| двух- {prefix} [напр. двухсторонний] | Zwei- | |
| два миллиарда | zwei Milliarden | |
| напополам {adv} [разг.] | in zwei Teile | |
| пополам {adv} [надвое] | in zwei Hälften | |
| идиом. быть безруким {verb} | zwei linke Hände haben | |
| каждые два дня {adv} | alle zwei Tage | |
| каждые два месяца {adv} | alle zwei Monate | |
| каждые две недели {adv} | alle zwei Wochen | |
| написа́ть две страницы {verb} | zwei Seiten schreiben | |
| двухмесячный ребёнок {м} | zwei Monate altes Kind {n} | |
| два глотка́ {мн} воды | zwei Schluck {m} Wasser | |
| два глотка́ {мн} воды | zwei Schlücke {pl} Wasser | |
| раз в две недели {adv} | alle zwei Wochen | |
| через два часа {adv} [о будущем] | in zwei Stunden | |
| через два часа {adv} [о прошедшем] | nach zwei Stunden | |
| купить две пары носков {verb} | zwei Paar Socken kaufen | |
| идиом. сидеть между двух стульев {verb} | zwischen zwei Stühlen sitzen | |
| идиом. сидеть на двух стульях {verb} | zwischen zwei Stühlen sitzen | |
| мат. чётный {adj} [делимый без остатка на два] | durch zwei teilbar | |
| половина на половину {adv} [разг.] [поровну] | in zwei gleiche Teile | |
| через два часа {adv} [каждые два часа] | alle zwei Stunden | |
| ростом около двух метров {adv} | etwa zwei Meter groß [Körpergröße] | |
| фильм F Unverified Вернись, моя любовь [Делберт Манн] | Ein Pyjama für zwei | |
| Дважды два - четыре. | Zwei mal zwei ist / macht / gibt vier. | |
| гнаться за двумя зайцами {verb} [перен.] | auf zwei Hochzeiten tanzen [fig.] | |
| идиом. послов. У дураков мысли сходятся. [разг.] | Zwei Doofe / Dumme, ein Gedanke. [ugs.] | |
| мат. Пять минус два равно трём. | Fünf minus zwei ist (gleich) drei. | |
| послов. Ум хорошо, а два лучше. | Zwei Köpfe sind besser als einer. | |
| идиом. одним выстрелом убить двух зайцев {verb} | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | |
| шерочка {ж} с машерочкой [ирон.] [о двух подругах] | zwei Busenfreundinnen {pl} [meist ironisch] | |
| Автобус ушёл два часа назад. | Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren. | |
| перенести встречу на два часа раньше {verb} | das Treffen um zwei Stunden vorziehen | |
| послов. Мухи отдельно, котлеты отдельно! [разг.] [шутл.] | Das sind zwei verschiedene Paar Schuhe! [ugs.] | |
| послов. За одного битого двух небитых дают. | Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete. | |
| Он проработал сегодня два часа сверхурочно. | Er hat heute zwei Stunden übergearbeitet. [regional] | |
| послов. Старый друг лучше новых двух. | Ein alter Freund ist besser als zwei neue. | |
| послов. Где два дурака дерутся, там третий смотрит. | Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. | |
| Маляры покрасили два часа и ушли. | Die Maler strichen zwei Stunden lang und gingen weg. | |
| Она двух баллов не добрала. | Ihr haben zwei Punkte gefehlt. [beim Wettkampf oder einer Prüfung] | |
| Он мыслил выполнить задание за два дня. [разг.] | Er rechnete damit, die Aufgabe in zwei Tagen zu erledigen. | |
| Хлебнул две ложки и отодвинул суп. [разг.] | Er aß zwei Löffel und schob die Suppe von sich weg. | |