|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Gott des Krieges
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gott des Krieges in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Gott des Krieges

Übersetzung 201 - 250 von 258  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
спать / заснуть сном праведника {verb} [идиом.]den Schlaf des Gerechten schlafen [Redewendung]
находиться на краю жизни и смерти {verb}am Rande des Todes stehen
религ. Unverified Воздвижение {с} (Честного и Животворящего) Креста ГосподняAufbau des Kreuzes Jesu
фильм F Искатели утраченного ковчега [Стивен Спилберг]Jäger des verlorenen Schatzes [Steven Spielberg]
лит. F Тайна замка Чимниз [Агата Кристи]Die Memoiren des Grafen [Agatha Christie]
фильм F Тень воина [Акира Куросава]KagemushaDer Schatten des Kriegers [Akira Kurosawa]
идиом. идти в логово льва {verb}sich in die Höhle des Löwen begeben / wagen
иск. F Без хозяина [Владимир Егорович Маковский]In Abwesenheit des Herrn [Wladimir Jegorowitsch Makowski]
лит. F Дары маленького народца [братья Гримм]Die Geschenke des kleinen Volkes [Brüder Grimm]
фильм F Каникулы господина Юло [Жак Тати]Die Ferien des Monsieur Hulot [Jacques Tati]
фильм F Носферату. Симфония ужаса [Фридрих Мурнау]NosferatuEine Symphonie des Grauens [Friedrich Murnau]
лит. F Портрет Дориана Грея [Оскар Уайльд]Das Bildnis des Dorian Gray [Oscar Wilde]
иск. F Смерть Марата [Жак-Луи Давид]Der Tod des Marat [Jacques-Louis David]
лит. F Убийства по алфавиту [Агата Кристи]Die Morde des Herrn ABC [Agatha Christie]
филос. F Феноменология духа [Г. В. Ф. Гегель]Phänomenologie des Geistes [G. W. F. Hegel]
лит. F Приключения Тома Сойера [Марк Твен]Die Abenteuer des Tom Sawyer [Mark Twain]
послов. Копейка рубль бережёт.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
Кабинет находится в конце коридора.Das Büro befindet sich am Ende des Flurs.
пойти по линии / пути наименьшего сопротивления {verb}den Weg des geringsten Widerstands einschlagen / gehen
фильм F Большой босс [Ло Вэй]Bruce LeeDie Todesfaust des Cheng Li [Lo Wei]
муз. F В пещере горного короля [Эдвард Григ]In der Halle des Bergkönigs [Edvard Grieg]
лит. F Дети капитана Гранта [Жюль Верн]Die Kinder des Kapitän / Kapitäns Grant [Jules Verne]
фильм F Житие Брайана по Монти Пайтону [Терри Джонс]Das Leben des Brian [Terry Jones]
лит. F Новое платье короля [Ганс Христиан Андерсен]Des Kaisers neue Kleider [Hans Christian Andersen]
лит. фильм F Приключения Пиноккио. История деревянной куклы [Карло Коллоди]Die Abenteuer des Pinocchio [Carlo Collodi]
Исполнилось пятьдесят лет со дня окончания войны.Es ist der fünfzigste Jahrestag des Kriegsendes.
фильм F Женщины на грани нервного срыва [Педро Альмодовар]Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs [Pedro Almodóvar]
лит. F Заговор Фиеско в Генуе [Фридрих Шиллер]Die Verschwörung des Fiesco zu Genua [Friedrich Schiller]
лит. F Падение дома Ашеров [Эдгар Аллан По]Der Untergang des Hauses Usher [Edgar Allan Poe]
военно разредить шеренги противника {verb} [уничтожить огнём часть живой силы]die Reihen des Feindes ausdünnen [durch Beschuss]
послов. Чей хлеб жую, того и песенки пою.Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
пол. Патриотические европейцы {мн} против исламизации Запада <ПЕГИДА>Patriotische Europäer {pl} gegen die Islamisierung des Abendlandes <Pegida>
иск. F Падение Икара [Питер Брейгель Старший]Landschaft mit dem Sturz des Ikarus [Pieter Bruegel der Ältere]
иск. F Похищение дочерей Левкиппа [Питер Пауль Рубенс]Der Raub der Töchter des Leukippos [Peter Paul Rubens]
лит. F Приключения Шерлока Холмса [Артур Конан Дойль / Дойл]Die Abenteuer des Sherlock Holmes [Arthur Conan Doyle]
фильм F Индиана Джонс и храм судьбы [Стивен Спилберг]Indiana Jones und der Tempel des Todes [Steven Spielberg]
лит. F Страдания юного Вертера [Иоганн Вольфганг фон Гёте]Die Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe]
лит. F Эликсиры Сатаны / Эликсиры дьявола [Э. Т. А. Гофман]Die Elixiere des Teufels [E. T. A. Hoffmann]
мед. трисомия {ж} по X-хромосомеTrisomie {f} des X-Chromosoms
фильм F Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа [Стивен Спилберг]Indiana Jones und das Königreich des Kristallschädels [Steven Spielberg]
лит. F Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура [Роберт Льюис Стивенсон]Entführt. Die Abenteuer des David Balfour [Robert Louis Stevenson]
библ. Разверзлись хляби небесные. [шутл.]  сильном дожде]Die Schleusen des Himmels öffnen sich. [hum.] [über einen starken Regen]
лит. F Гарри Поттер и дары смерти [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und die Heiligtümer des Todes [Joanne K. Rowling]
лит. F Гарри Поттер и орден Феникса [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Orden des Phönix [Joanne K. Rowling]
лит. F Гарри Поттер и тайная комната [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und die Kammer des Schreckens [Joanne K. Rowling]
лит. F Миры Крестоманси: Ведьмина неделя [Диана Уинн Джонс]Die Welt des Chrestomanci: Hexenwoche / Sieben Tage Hexerei [Diana Wynne Jones]
иск. F Вино на празднике Святого Мартина [Питер Брейгель Старший]Der Wein zum Fest des heiligen Martin [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. F Миры Крестоманси: Вихри волшебства [Диана Уинн Джонс]Die Welt des Chrestomanci: Das Geheimnis des hundertsten Traums [Diana Wynne Jones]
лит. филос. F Об общественном договоре, или принципы политического права [Жан-Жак Руссо]Vom Gesellschaftsvertrag oder Prinzipien des Staatsrechtes [Jean-Jacques Rousseau]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Gott+des+Krieges
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung