| Russisch | Deutsch | |
| шалаш {м} | Hütte {f} [einfacher Unterschlupf aus Ästen und Stöcken erbaut] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| хата {ж} | Hütte {f} [in der Ukraine, in Weißrussland und im Süden Russlands] | |
| гастр. пюре {с} [нескл.] | Brei {m} [aus püriertem Obst und Gemüse] | |
| ист. хоромы {мн} [деревянный дом] [устр.] | [großes, aus Holz gebautes und meist prächtiges Wohnhaus] | |
| гастр. крамбамбуля {ж} [белорусский алкогольный напиток, состоящий из водки, мёда и пряностей] | [weißrussisches alkoholisches Getränk, bestehend aus Wodka, Honig und Gewürzen] | |
| гастр. окрошка {ж} | Okroschka {f} [kalte russische Suppe aus Gemüse, Kräutern und Kwass] | |
| военно ист. рядовой {м} | Gemeiner {m} [einfacher Soldat] | |
| линг. беглый {adj} [без затруднений] | fließend [ohne Stocken, mühelos] | |
| военно джи-ай {м} [нескл.] [об американском солдате] | G. I. {m} [ugs.] [(einfacher) amerikanischer Soldat] [auch: GI] | |
| геогр. ист. улус {м} [территориальная единица] | Ulus {m} [kleiner Verwaltungsbezirk in Zentral- und Mittelasien und Sibirien] | |
| изба {ж} | Hütte {f} | |
| инд. металлургический завод {м} | Hütte {f} [Hüttenwerk] | |
| избушка {ж} [уменьш.] | (kleine) Hütte {f} | |
| хижина {ж} | Hütte {f} [kleines, primitives Haus] | |
| лит. F Хижина дяди Тома [Гарриет Бичер-Стоу] | Onkel Toms Hütte [Harriet Beecher Stowe] | |
| а также {conj} | sowie [und auch] | |
| [определённый артикль женского рода в единственном числе / определенный артикль множественного числа, как правило, не переводится] | die [bestimmter Art. f. und pl.] | |
| резкий {adj} [об ответе, тоне и т. п.] | schroff [abweisend und unhöflich] | |
| записывать {verb} [несов.] [слушая что-л.] | mitschreiben [anhören und niederschreiben] | |
| просматривать {verb} [несов.] | sichten [durchsehen und ordnen] | |
| садиться {verb} [несов.] [о светилах] | untergehen [Sonne und Mond] | |
| игры (бильярдный) кий {м} | Billardqueue {n} [österr. und ugs. {m}] | |
| бот. T | | |
| бот. вино мускат {м} [сорт винограда и вина] | Muskateller {m} [Traubensorte und Wein] | |
| бот. гастр. T | | |
| геогр. Квебек {м} [город и провинция] | Quebec {n} [Stadt und Provinz] | |
| текстиль полотно {с} [большой широкий кусок материи] | Stoffstück {n} [groß und breit] | |
| занятие печ. типограф {м} [о человеке и машине] | Typograf {m} [Person und Maschine] | |
| занятие печ. типограф {м} [о человеке и машине] | Typograph {m} [Person und Maschine] | |
| способ {м} | Weise {f} [Art und Weise] | |
| кожаный {adj} | ledern [aus Leder] | |
| текстиль шерстяной {adj} | wollen [aus Wolle] | |
| сахаристый {adj} | zuckerig [aus Zucker] | |
| срубить {verb} [сов.] [построить из брёвен] | bauen [aus Holzbalken] | |
| кандалы {мн} | Fesseln {pl} [aus Eisen] | |
| це́пи {мн} [устр.] [кандалы] | Fesseln {pl} [aus Eisen] | |
| ножные кандалы {мн} | Fußfesseln {pl} [aus Eisen] | |
| лечебная минеральная вода {ж} | Heilwasser {n} [aus Heilquelle] | |
| гастр. деревянная ложка {ж} [используемая при приготовлении пищи] | Kochlöffel {m} [aus Holz] | |
| ясно как Божий день {adv} | glaskar [fig.] [klar und deutlich] | |
| и да и нет {adv} | jein [hum.] [ja und nein] | |
| стройный {adj} [о человеке, животном, дереве] | schlank [dünn und wohlpropotioniert gebaut] | |
| слизистый {adj} [влажный и скользкий] | schmierig [feucht-klebrig und rutschig] | |
| по субботам {adv} | sonnabends [bes. nordd. und ostmitteld.] | |
| тусклый {adj} | trübe [nicht hell und leuchtend] | |
| вскричать {verb} [книжн.] [сов.] | ausrufen [laut und aufgeregt äußern] | |
| лопотать {verb} [разг.] [бормотать] [несов.] | murmeln [leise und undeutlich sprechen] | |
| вскричать {verb} [книжн.] [сов.] | rufen [laut und aufgeregt äußern] | |
| шаркать {verb} [несов.] [производить шорох трением при ходьбе] | schlurfen [geräuschvoll und schleppend gehen] | |
| расхаживать {verb} [несов.] | umherlaufen [hin und her laufen] | |