|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: He was soll der Scheiß
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

He was soll der Scheiß in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: He was soll der Scheiß

Übersetzung 801 - 850 von 1104  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
фильм F Крёстный отец [Фрэнсис Форд Коппола]Der Pate [Francis Ford Coppola]
лит. F Мальчик с пальчик [Шарль Перро]Der kleine Däumling [Charles Perrault]
лит. фильм F Мастер и Маргарита [М. Булгаков]Der Meister und Margarita [M. Bulgakow]
фильм F Мокасины Маниту [Михаэль Хербиг]Der Schuh des Manitu [Michael Herbig]
фильм F Не тот человек [Альфред Хичкок]Der falsche Mann [Alfred Hitchcock]
фильм F Огни большого города [Чарльз Чаплин]Lichter der Großstadt [Charles Chaplin]
фильм F Огни городской окраины [Аки Каурисмяки]Lichter der Vorstadt [Aki Kaurismäki]
фильм F Она носила жёлтую ленту [Джон Форд]Der Teufelshauptmann [John Ford]
лит. F Планета обезьян [Пьер Буль]Der Planet der Affen [Pierre Boulle]
муз. F Полёт шмеля [Николай Римский-Корсаков]Der Hummelflug [Nikolai Rimski-Korsakow]
лит. F Призрак Оперы [Гастон Леру]Das Phantom der Oper [Gaston Leroux]
иск. F Рождение Венеры [Сандро Боттичелли]Die Geburt der Venus [Sandro Botticelli]
лит. F Тайна семи циферблатов [Агата Кристи]Der letzte Joker [Agatha Christie]
лит. F Тринадцать загадочных случаев [Агата Кристи]Der Dienstagabend-Klub [Agatha Christie]
лит. F Человек-невидимка [Герберт Джордж Уэллс]Der Unsichtbare [Herbert George Wells]
лит. F Человек, который смеётся [Виктор Гюго]Der lachende Mann [Victor Hugo]
маячить {verb} [несов.] [виднеться смутно, неотчётливо]sich (in der Ferne) undeutlich abzeichnen
уладиться {verb} [сов.] [оказаться устранённым]aus der Welt geschafft werden [beigelegt werden]
День {м} Победыder Tag {m} des Sieges [gesetzlicher Feiertag in GUS]
Голова пошла кругом. [тж. перен.]Der Kopf dreht sich. [auch fig.]
идиом. на лоне природы [книжн.] [шутл.]am Busen der Natur [meist hum.]
по правде говоряum der Wahrheit die Ehre zu geben [Redewendung]
идиом. взять что-л. с потолка {verb} [разг.]etw. aus der Luft greifen
идиом. висеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.]an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
идиом. выйти из себя {verb} [перен.] [разг.]aus der Haut fahren [fig.] [ugs.]
печься на солнце {verb} [разг.] [перен.]in der Sonne braten [ugs.] [fig.]
место {с} под солнцем [перен.]ein Platz {m} an der Sonne [fig.]
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
в преддверии нового тысячелетия {adv}an der Schwelle eines neuen Jahrtausends [geh.]
Врач запретил ему курить.Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
Игра не стоит свеч. [идиом.]Es ist der Mühe nicht wert.
Ишь собака как воет. [разг.]Hör mal, wie der Hund heult.
Кровь брызнула из раны.Blut sprang aus der Wunde. [geh.] [veraltend]
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Пальто плотно облегает фигуру.Der Mantel liegt eng am Körper an.
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
Это из области фантазии.Dies stammt aus dem Reich der Phantasie.
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
идиом. быть в затруднительном положении {verb}in der Klemme sein / sitzen / stecken [ugs.]
говорить о своих проблемах {verb}sich seine Probleme von der Seele reden
право доносить в полицию на кого-л. {verb}jdn. bei der Polizei denunzieren
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
идиом. осознавать значение своих действий {verb}sich der Tragweite seiner Handlungen bewusst sein
стереть пот со лба {verb}sich den Schweiß von der Stirn wischen
ист. Коммунистическая партия {ж} Советского Союза <КПСС>Kommunistische Partei {f} der Sowjetunion <KPdSU>
право отряд {м} мобильный особого назначения <ОМОН>Sondereinheit {f} der russischen Polizei <OMON>
геогр. ист. Союз {м} Советских Социалистических Республик <СССР>Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR>
пол. Чрезвычайный детский фонд {м} ООН <ЮНИСЕФ>Kinderhilfswerk {n} der Vereinten Nationen <UNICEF>
Vorige Seite   | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=He+was+soll+der+Schei%C3%9F
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung