Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Hol+Kuckuck+Ihn+soll+holen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hol+Kuckuck+Ihn+soll+holen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Hol Kuckuck Ihn soll holen

Übersetzung 1 - 61 von 61

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
орн. кукушка {ж}Kuckuck {m}
идиом. Чёрт его знает! [разг.](Das) weiß der Kuckuck! [ugs.]
Чёрт бы тебя побрал! [разг.]Hol dich der Teufel! [ugs.]
хлебнуть воздух {verb} [разг.]Luft holen
приносить {verb} [пойти за чем-л.] [несов.]holen
бух. дебет {м}Soll {n}
получить насморк {verb}sichDat. einen Schnupfen holen [ugs.]
подхватить простуду {verb} [разг.]sichDat. eine Erkältung holen [ugs.]
надо [необходимо]man muss / soll
нужно [необходимо]man muss / soll
Пусть он войдет!Er soll / möge eintreten!
Unverified Зачем я здесь?Was soll ich hier?
Что мне делать?Was soll ich tun?
Для чего это?Wozu soll das dienen?
Unverified Закрыть окно?Soll ich das Fenster schließen?
идиом. Какая польза от этого?Wozu soll es dienen?
Он якобы заболел.Er soll (angeblich) krank sein.
(Мне) открыть окно?Soll ich das Fenster aufmachen?
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
его {pron} [личная форма]ihn
Схватить его!Ergreift ihn!
экон. сравнение {с} плановых показателей с фактическимиSoll-Ist-Vergleich {m}
Пусть (он) подавится! [разг.]Er soll daran ersticken! [ugs.]
Ну и пусть!Dann soll es eben so sein!
Unverified Это, по-видимому, шутка.Das soll ein Witz sein.
Unverified Забудем всё (что было)!Es soll alles vergessen sein!
идиом. Это тебе наука!Das soll dir eine (gute) Lehre sein!
Да покарает меня Господь, если ...Gott soll mich strafen, wenn ...
Скажите, что всё это значит?!Sagen Sie, was das alles soll?!
Ему / ей что-нибудь передать?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
Unverified пусть не говорят обо мне... {verb}man soll von mir nicht sagen...
идиом. Будь он проклят!Fluch über ihn!
Он раскашлялся.Ein Husten überkam ihn.
идиом. Царство ему небесное!Gott hab ihn selig!
Не тронь его!Lass ihn in Ruhe!
послов. Цыплят по осени считаютMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Unverified Этого не может и не должно быть. {verb}Das darf und soll nicht sein.
Это его не тронуло.Das ließ ihn kalt.
Это говорит в его пользу.Das spricht für ihn.
право Он находится под следствием.Gegen ihn wird ermittelt.
Я его хорошо знаю.Ich kenne ihn gut.
Он мне не нравится.Ich mag ihn nicht.
Unverified Он обгорел на солнце.Die Sonne hat ihn verbrannt.
Unverified Я заставлю его замолчать.Ich bringe ihn zum Schweigen.
Это стоило ему больших усилий.Es kostete ihn viel Überwindung.
Я его терпеть не могу.Ich kann ihn nicht leiden.
Его сразу же привезли сюда.Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
Он был у нас в гостях.Wir hatten ihn zu Gast.
Голод терзал его весь день.Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
Unverified Это известие не даёт ему покоя.Die Nachricht läßt ihn nicht schlafen.
Я узнал его по голосу.Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
С ним обошлись как с мальчишкой.Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
идиом. (Это) действует на него как красная тряпка для быка.Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
послов. Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Hol%2BKuckuck%2BIhn%2Bsoll%2Bholen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten