| Übersetzung 1 - 50 von 274 >> |
 | Russisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Моя очередь. | Ich bin dran. |  |
 | Я болею. | Ich bin krank. |  |
 | Я против. | Ich bin dagegen. |  |
 | Я сыт. | Ich bin satt. |  |
 | Я устал. | Ich bin müde. |  |
 | идиом. Извините, что ... | Ich bin untröstlich, dass ... |  |
 | Я готов. | Ich bin so weit. |  |
 | Я уверен. | Ich bin (mir) sicher. |  |
 | Вот и я! | Hier bin ich! |  |
 | Мне хочется есть. | Ich bin hungrig. |  |
 | Мне хочется пить. | Ich bin durstig. |  |
 | Я без сил. | Ich bin kraftlos. |  |
 | Я в отчаянии. | Ich bin verzweifelt. |  |
 | Я зверски устал. | Ich bin hundemüde. |  |
 | Я зверски устал. | Ich bin todmüde. |  |
 | Я очень рад! | Ich bin hocherfreut! |  |
 | Я голоден. | Ich bin hungrig. [Subjekt Mann] |  |
 | Я голодна. | Ich bin hungrig. [Subjekt Frau] |  |
 | Unverified Я поражён! [разг.] | Ich bin erschlagen! [ugs.] |  |
 | Я одинокий. [без семьи] | Ich bin Single. |  |
 | Мне это надоело. | Ich bin dessen überdrüssig. |  |
 | Устал до чёрта. | Ich bin völlig erschöpft. |  |
 | Я насквозь промок. | Ich bin völlig durchnässt. |  |
 | Я страшно устал. | Ich bin entsetzlich müde. |  |
 | Я сгораю от любопытства. | Ich bin gespannt. |  |
 | Мне пизда. [неценз.] | Ich bin am Arsch. [vulg.] |  |
 | Я не уверен. | Ich bin (mir) nicht sicher. |  |
 | Я не местный. | Ich bin nicht von hier. [ugs.] |  |
 | Я слегка простужен. | Ich bin leicht erkältet. [Subjekt Mann] |  |
 | По профессии я инженер. | Von Beruf bin ich Ingenieur. |  |
 | Дома почти не бываю. | Ich bin fast nie zu Hause. |  |
 | Мне исполнилось тридцать лет. | Ich bin dreißig Jahre alt geworden. |  |
 | Я на тебя не сержусь. | Ich bin dir nicht böse. |  |
 | Я твёрдо убеждён в этом. | Davon bin ich felsenfest überzeugt. |  |
 | цитата Я — берлинец. [Джон Ф. Кеннеди] | Ich bin ein Berliner. [John F. Kennedy] |  |
 | идиом. Моё терпение лопнуло / иссякло. | Ich bin mit meiner Geduld am Ende. |  |
 | У меня времени в обрез. | Ich bin knapp mit der Zeit. |  |
 | идиом. У меня нет ни гроша. [разг.] | Ich bin völlig blank. [ugs.] |  |
 | Я очень сержусь на тебя. | Ich bin sehr ärgerlich auf dich. |  |
 | идиом. Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.] | Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt. |  |
 | Я в Вашей доброте не нуждаюсь. | Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen. |  |
 | Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.] | Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.] |  |
 | Мне 22 года. | Ich bin 22 Jahre alt. |  |
 | филос. цитата Я мыслю - значит, я существую. [Cogito, ergo sum.] | Ich denke, also bin ich. |  |
 | цитата Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [Homo sum, humani nihil a me alienum puto; Теренций] | Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches, denk ich, ist mir fremd. |  |
 | знойный {adj} [душный] | schwül |  |
 | голубой {adj} [разг.] [гомосексуальный] | schwul [ugs.] |  |
 | гомосексуальный {adj} [о мужчине] | schwul [ugs.] |  |
 | я {pron} | ich |  |
 | Благодарю! | Ich bedanke mich! |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten