|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: In Hülle und Fülle
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

In Hülle und Fülle in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: In Hülle und Fülle

Übersetzung 251 - 300 von 1320  <<  >>

RussischDeutsch
SYNO   abundant | en masse | im Überfluss ... 
Teilweise Übereinstimmung
Уважаемые дамы и господа! [официальное обращение]Sehr geehrte Damen und Herren!
А у тебя (как дела)?Und (wie geht es) dir?
жить в настоящем {verb}im Hier und Jetzt leben
сходить {verb} [сов.] [пойти и вернуться]irgendwohin gehen und wieder zurückkommen
драться не на жизнь, а на смерть {verb}um Leben und Tod kämpfen
идиом. не разлей вода {verb}wie Pech und Schwefel zusammenhalten
добиться славы и почестей {verb}zu Ruhm und Ehre gelangen
брать карандаш и бумагу руки) {verb}zu Stift und Papier greifen
идиом. быть между молотом и наковальней {verb}zwischen Amboss und Hammer geraten
линг. обстоятельство {с} образа действияAdverbiale {n} der Art und Weise
физ. эквивалентность {ж} массы и энергииÄquivalenz {f} von Masse und Energie
пол. Комитет {м} по труду и социальным вопросамAusschuss {m} für Arbeit und Soziales
фонд {м} Билла и Мелинды ГейтсBill-und-Melinda-Gates-Stiftung {f}
бот. экол. ерник {м}Dickicht {n} aus Zwergbirken und Zwergweiden
социол. снохачество {с} [разг.]Geschlechtsverkehr {m} zwischen Schwiegervater und Schwiegertochter
ист. герцогство {с} Саксен-Кобург и ГотаHerzogtum {n} Sachsen-Coburg und Gotha
борьба {ж} не на жизнь, а на смертьKampf {m} auf Leben und Tod
страна {ж} поэтов и мыслителейLand {n} der Dichter und Denker
мат. теорема {ж} Брунна-МинковскогоSatz {m} von Brunn und Minkowski
геогр. Сент-Винсент и ГренадиныSt. Vincent und die Grenadinen
пол. отделение {с} церкви от государстваTrennung {f} von Kirche und Staat
пол. Соединённое королевство {с} Великобритании и ИрландииVereinigtes Königreich {n} Großbritannien und Irland
фильм F Пепел и алмаз [Анджей Вайда]Asche und Diamant [Andrzej Wajda]
лит. F Братец и сестрица [братья Гримм]Brüderchen und Schwesterchen [Brüder Grimm]
лит. фильм F Мастер и Маргарита [М. Булгаков]Der Meister und Margarita [M. Bulgakow]
лит. фильм F Красавица и чудовищеDie Schöne und das Biest
ТВ F Семейка БрейдиDrei Mädchen und drei Jungen
лит. F Гензель и Гретель [братья Гримм]Hänsel und Gretel [Brüder Grimm]
лит. F Йоринда и Йорингель [братья Гримм]Jorinde und Joringel [Brüder Grimm]
лит. театр F Коварство и любовь [Фридрих Шиллер]Kabale und Liebe [Friedrich Schiller]
фильм F Иди и смотри [Элем Климов]Komm und sieh [Elem Klimow]
лит. F Леонс и Лена [Георг Бюхнер]Leonce und Lena [Georg Büchner]
лит. ТВ F Мастер Эдер и ПумукльMeister Eder und sein Pumuckl
лит. F Кнопка и Антон [Эрих Кестнер]Pünktchen und Anton [Erich Kästner]
лит. театр F Ромео и Джульетта [Уильям Шекспир]Romeo und Julia [William Shakespeare]
лит. F Руслан и Людмила [Александр Пушкин]Ruslan und Ludmila [Alexander Puschkin]
лит. F Беляночка и Розочка [братья Гримм]Schneeweißchen und Rosenrot [Brüder Grimm]
лит. F Гордость и предубеждение [Джейн Остин]Stolz und Vorurteil [Jane Austen]
лит. F Чувство и чувствительность / Разум и чувства [Джейн Остин]Verstand und Gefühl [Jane Austen]
фильм F Винсент и Тео [Роберт Олтмен]Vincent und Theo [Robert Altman]
муз. F Царь и плотник, или Два Петра [Альберт Лорцинг]Zar und Zimmermann [Albert Lortzing]
и там и тут {adv}hier und da [an manchen Stellen]
идиом. кое-где {adv}hier und da [an manchen Stellen]
фильм Огонь, вода и... медные трубы [Александр Роу]Feuer, Wasser und Posaunen [Alexander Rou]
ливмя лить / литься {verb} [разг.]  слезах]Rotz und Wasser heulen [ugs.] [Redewendung]
клясться и божиться {verb} [перен.]Stein und Bein schwören [ugs.] [fig.]
лит. фильм Али-Баба и сорок разбойниковAli Baba und die vierzig Räuber
страхов. Все рабочие и служащие подлежат страхованию в обязательном порядке.Alle Arbeiter und Angestellten sind pflichtversichert.
У всего есть свои преимущества и недостатки.Alles hat seine Vor- und Nachteile.
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=In+H%C3%BClle+und+F%C3%BClle
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.211 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung