Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Jetzt ist alles klar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jetzt ist alles klar in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Jetzt ist alles klar

Übersetzung 301 - 350 von 396  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Горбатого могила исправит. [идиом.]Da ist Hopfen und Malz verloren. [Idiom]
Мне очень неудобно.  чувстве смущения, неловкости]Es ist mir furchtbar peinlich.
Мне удалось что-л. сделать.Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
(Время) без четверти восемь.Es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr).
Деревню облегает сосновый бор.Das Dorf ist von einem Kiefernwald umgeben.
послов. Кончил дело - гуляй смело.Nach getaner Arbeit ist gut ruh'n.
Корабль врезался в мост.Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
послов. Нет дыма без огня.Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer.
Она толста, как бочка.Sie ist ein richtiges Fass. [ugs.] [sehr dick]
Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
цитата Чудо - любимое дитя веры.Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
Автобус ушёл два часа назад.Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren.
послов. Дружба - дружбой, а служба - службой.Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
идиом. Жизнь не сахар и не мёд.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
Из него вышел хороший врач.Aus ihm ist ein guter Arzt geworden.
Из этого можно сделать вывод, что ...Daraus ist zu schließen, dass ...
Кто он / она по профессии?Was ist er / sie von Beruf?
идиом. Мне на (всё) это наплевать! [разг.]Das ist mir wurst! [ugs.]
насколько он имеет на это правоsoweit er dazu berechtigt ist
Ну и дубак на улице! [разг.]Es ist arschkalt da draußen. [derb]
идиом. Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
Он / ему хоть бы хны! [разг.]Ihm ist es piepegal! [ugs.]
идиом. Он не в моём вкусе.Er ist nicht mein Fall. [ugs.]
Он такого же возраста как я.Er ist genauso alt wie ich.
послов. Повинную голову и меч не сечёт.Abbitte ist die beste Buße.
Прошёл год, как мы разлучились.Ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen.
идиом. послов. Слово - серебро, а молчание - золото.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Слово выпало у меня из памяти.Das Wort ist mir entfallen.
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
послов. Ученье - свет, а неученье - тьма.Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
Что я хочу этим сказать, ...Was ich damit sagen will, ist ...
Это (не) ускользнуло от моего внимания.Das ist mir (nicht) entgangen.
идиом. Это всё давно травой / травою поросло.Darüber ist längst Gras gewachsen.
Это выеденного яйца не стоит. [разг.]Das ist keinen Pfifferling wert. [ugs.]
Вот / Эка невидаль! [разг.]Was ist da schon dabei? [Es ist nichts Besonderes.]
послов. цитата Доверяй, но проверяй!Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [frei nach W. I. Lenin]
послов. Копейка рубль бережёт.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Он совсем готов. [разг.] [совершенно пьян]Er ist völlig dicht. [ugs.] [total betrunken]
идиом. С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
Ему было отказано в его прошении.Seine Bitte ist abschlägig beschieden worden. [amtsspr.]
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
Исполнилось пятьдесят лет со дня окончания войны.Es ist der fünfzigste Jahrestag des Kriegsendes.
послов. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.Freundschaft ist das halbe Leben.
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Jetzt+ist+alles+klar
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung