|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Jungen können schneller rennen Alten kennen Abkürzungen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: Jungen können schneller rennen Alten kennen Abkürzungen

Übersetzung 1 - 62 von 62

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
быстрее {adj} {adv}schneller
быстро соображающий {adj}mit schneller Auffassungsgabe [nachgestellt]
скакун {м} [быстро скачущий на лошади человек]schneller Reiter {m}
атом. физ. реактор {м} на быстрых нейтронах <БН>schneller Brüter {m} [ugs.]
пацаничий {adj} [разг.]Jungen-
пацанский {adj} [разг.]Jungen-
пацанячий {adj} [разг.]Jungen-
мальчики {мн}Jungen {pl}
ист. древние греки {мн}die alten Griechen {pl}
линг. древние языки {мн}die alten Sprachen {pl}
спорт гонка {ж}Rennen {n}
как встарь {adv}wie in alten / uralten Zeiten
бегать {verb} [стремительно] [несов.]rennen
бежать {verb} [стремительно] [несов.]rennen
нестись {verb} [несов.] [мчаться]rennen
в молодости {adv}in jungen Jahren
архео. раскопки {мн} древнего погребенияAusgrabung {f} einer alten Grabstätte
смолоду {adv} [разг.]von jungen Jahren an
спорт ничейный исход {м} [разг.]totes Rennen {n}
ТВ F Семейка БрейдиDrei Mädchen und drei Jungen
выйти победителем {verb} [выиграть]das Rennen machen [ugs.] [gewinnen]
одержать верх / победу {verb}das Rennen machen [ugs.] [gewinnen]
ТВ F Маленький МоцартLittle Amadeus - Die Abenteuer des jungen Mozart
лит. F Визит старой дамы [Фридрих Дюрренматт]Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt]
спорт сойти с дистанции на гонкахaus dem Rennen ausscheiden
спорт сойти с дистанции {verb} [отказаться от участия в соревновании]das Rennen aufgeben
знать что-л. назубок {verb} [разг.]etw. in- und auswendig kennen
знать что-л. вдоль и поперёк {verb}etw. in- und auswendig kennen
Мы знакомы со школьной скамьи.Wir kennen uns seit der Schule.
Поздравьте, у меня родился пацан. [разг.]Ihr könnt mir gratulieren: Ich habe einen Jungen bekommen.
лит. F Волк и семеро козлят [братья Гримм]Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
узнавать что-л. {verb} [знакомиться с чем-л.] [несов.]etw. kennen lernen [Rsv.]
идиом. знать кого-л. как облупленного {verb} [разг.]jdn. in- und auswendig kennen [ugs.]
идиом. знать что-л. как свои пять пальцев {verb}etw. wie seine Westentasche kennen
лит. F Страдания юного Вертера [Иоганн Вольфганг фон Гёте]Die Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe]
знать кого-л./что-л. {verb} [несов.]jdn./etw. kennen
узнать {verb} [познакомиться с кем-л./чем-л.] [сов.]kennen lernen [Rsv.]
мочь {verb} [несов.]können
смочь {verb} [сов.]können
уметь {verb} [несов.]können
умение {с}Können {n}
мастерство {с} [умение]Können {n}
мы можемwir können
быть в состоянии {verb}können
знать {verb}  некоторых значениях]können
спаться {verb} [несов.]schlafen können / wollen
Можете идти!Sie können gehen!
видеть {verb} [несов.] [воспринимать зрением]sehen können
ёрзать {verb} [несов.] [разг.]nicht still sitzen können
знать что-л. наизусть {verb}etw. auswendig können
Слова могут ранить.Worte können weh tun.
недоумевать по поводу чего-л. {verb}etw. nicht fassen können
егозить {verb} [несов.] [разг.] [быть слишком непоседливым]nicht still sitzen können
Кто бы мог это предположить!Wer hätte sich das denken können!
распоряжаться по своему усмотрению {verb}schalten und walten können, wie man will [Redewendung]
Друг без дружки жить не могут. [разг.]Sie können nicht ohneeinander leben.
Ну и чёрт с ними! [разг.]Die können mich mal (kreuzweise)! [ugs.]
не мочь надивиться чему-л. {verb} [разг.]sich über etw. nicht genug wundern können
идиом. в подмётки не годиться {verb} [разг.] [перен.]jdm. nicht das Wasser reichen können [ugs.] [fig.]
идиом. Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда.Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.
невзлюбить кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdn./etw. nicht leiden können
идиом. не выноси́ть кого-л./чего-л. {verb} [несов.]jdn./etw. nicht ausstehen können
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Jungen+k%C3%B6nnen+schneller+rennen+Alten+kennen+Abk%C3%BCrzungen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung