Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Kann+schon+Mag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kann+schon+Mag in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Kann schon Mag

Übersetzung 1 - 74 von 74

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Возможно, он уже приехал.Er mag schon gekommen sein.
Может быть!Mag sein!
Может быть, что ...(Es) mag sein, dass ...
Он мне не нравится.Ich mag ihn nicht.
идиом. что ни говориwas man auch sagen mag
Где же он может быть?Wo mag er sein?
Я не люблю этого блюда.Ich mag dieses Gericht nicht.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
можно [возможно]man kann
красиво {adv}schön
красивый {adj}schön
уже {adv}schon
нельзя [невозможно]man kann nicht
уж {adv} [уже]schon
некрасивый {adj}nicht schön
прекрасный {adj} [красивый, приятный]schön
Вот, пожалуйста!Bitte schön!
идиом. Ну хорошо!Na schön!
Ну хорошо!Schon gut!
Понятно.Ich verstehe schon.
давненько {adv} [разг.]schon recht lange
идиом. C кем не бывало?Das kann jedem passieren.
Я больше не могу.Ich kann nicht mehr.
Не сидится ему.Er kann nicht sitzen bleiben.
Здесь нельзя проехать.Hier kann man nicht durchfahren.
Уже поздно!Es ist schon spät!
Я тут ни при чём.Ich kann nichts dafür.
Давно ждёшь?Wartest du schon lange?
Мы справимся.Wir kommen schon klar.
Нельзя прочесть эту надпись.Diese Aufschrift kann man nicht lesen.
идиом. Ума не приложу.Ich kann es (durchaus) nicht begreifen.
Я его терпеть не могу.Ich kann ihn nicht leiden.
Мне так лучше думается.Ich kann so besser denken.
Чем могу быть (Вам) полезен?Womit kann ich (Ihnen) dienen?
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
идиом. Cтрого по порядку!Schön der Reihe nach!
уже не раз {adv}schon mehr als einmal
охорашиваться {verb} [разг.] [несов.]sich hübsch / schön machen
Я легко могу без этого обойтись.Ich kann es leicht entbehren.
послов. Чужая душа - потёмки.Man kann dem Menschen nicht ins Herz sehen.
послов. Чему быть, того не миновать.Seinem Schicksal kann man nicht entgehen.
как говоритсяwie man (so schön) sagt
Опять двадцать пять! [разг.] [идиом.]Nicht schon wieder!
Везде побывал.Ich war schon überall. [Subjekt Mann]
Об этом не может быть и речи.Davon kann keine Rede sein.
Поезд опять опоздал.Der Zug hat schon wieder Verspätung.
идиом. Поезд уже ушёл.Der Zug ist schon abgefahren.
С ним можно ходить в разведку.Mit ihm kann man Pferde stehlen.
послов. Красота требует жертв.Wer schön sein will, muss leiden.
идиом. Мы это уладим.Wir werden das Kind schon schaukeln.
Обойдёмся как-нибудь. [разг.]Wir werden schon irgendwie zurechtkommen.
идиом. Это мне не по карману. [разг.]Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
Ему уже за тридцать.Er ist schon über dreißig (Jahre).
идиом. Он (и) мухи не обидит.Er kann / könnte keiner Fliege etwas zuleide tun.
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
Я не могу больше обходиться без машины.Ich kann das Auto nicht länger entbehren.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Не могу ступать на больную ногу.Ich kann mit dem kranken Fuß nicht auftreten.
К сожалению, я не могу тебе помочь.Leider kann ich dir nicht helfen.
Unverified С этими деньгами можно кое-что предпринять.Mit diesem Geld kann man etwas unternehmen.
послов. Выше своей головы не прыгнешь.Мan kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
идиом. Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]Wir werden das Kind schon schaukeln.
Unverified Я ни в коем случае не могу этого допустить.Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
Вот / Эка невидаль! [разг.]Was ist da schon dabei? [Es ist nichts Besonderes.]
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.]Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.]
идиом. Делать, так делать.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [veraltend]
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
идиом. К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]Wird schon schiefgehen! [ugs.]
послов. Не красна изба углами, красна пирогами.Ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche Hände.
идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
идиом. цитата Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Kann%2Bschon%2BMag
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten