|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Kaufmann in der Grundstücks und Wohnungswirtschaft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kaufmann in der Grundstücks und Wohnungswirtschaft in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Kaufmann in der Grundstücks und Wohnungswirtschaft

Übersetzung 1 - 50 von 2134  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
лит. театр F Венецианский купец [Уильям Шекспир]Der Kaufmann von Venedig [William Shakespeare]
занятие комм. коммерсант {м}Kaufmann {m}
занятие купец {м} [устр.]Kaufmann {m}
ученик и наставникder Jünger und der Meister
линг. обстоятельство {с} образа действияAdverbiale {n} der Art und Weise
страна {ж} поэтов и мыслителейLand {n} der Dichter und Denker
лит. фильм F Мастер и Маргарита [М. Булгаков]Der Meister und Margarita [M. Bulgakow]
муз. F Петя и волк [Сергей Прокофьев]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
занятие специалист {м} по торговле [по экономике торговли]Kaufmann {m}
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
фильм F Ветер и лев [Джон Милиус]Der Wind und der Löwe [John Milius]
лит. F Заяц и ёж [братья Гримм]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
фильм F Принцесса и воин [Том Тыквер]Der Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
вволю {adv}in Hülle und Fülle
лит. F Старик и море [Эрнест Хемингуэй]Der alte Mann und das Meer [Ernest Hemingway]
лит. F Судья и его палач [Фридрих Дюрренматт]Der Richter und sein Henker [Friedrich Dürrenmatt]
бедующий {adj}in Armut und Elend lebend
навалом {adv} [разг.]in Hülle und Fülle
в изобилии {adv}in Hülle und Fülle
вдоволь {adv}  изобилии]in Hülle und Fülle
устно и письменно {adv}in Wort und Schrift
лит. F Волк и семеро козлят [братья Гримм]Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
вдоль и поперёк {adv} [хорошо]in- und auswendig [ugs.]
в городе и деревнеin Dorf und Stadt
право Конвенция {ж} о защите прав человека и основных свободKonvention {f} zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
лит. F Гарри Поттер и кубок огня [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Feuerkelch [Joanne K. Rowling]
лит. F Гарри Поттер и принц-полукровка [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Halbblutprinz [Joanne K. Rowling]
фильм F Индиана Джонс и последний крестовый поход [Стивен Спилберг]Indiana Jones und der letzte Kreuzzug [Steven Spielberg]
фильм F Индиана Джонс и храм судьбы [Стивен Спилберг]Indiana Jones und der Tempel des Todes [Steven Spielberg]
лит. F Урфин Джюс и его деревянные солдаты [Александр Волков]Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten [Alexander Wolkow]
идиом. жить припеваючи {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
жить-поживать {verb} [несов.] [разг.]in Ruhe und Frieden leben
вести разгульную жизнь {verb}in Saus und Braus leben [ugs.]
идиом. жить в своё удовольствие {verb}in Saus und Braus leben
иск. F Битва Масленицы и Поста [Питер Брейгель Старший]Der Kampf zwischen Karneval und Fasten [Pieter Bruegel der Ältere]
идиом. выше крыши {adv} [разг.] [перен.]in Hülle und Fülle [ugs.] [fig.]
знать что-л. назубок {verb} [разг.]etw. in- und auswendig kennen
идиом. войти в плоть и кровь {verb}in Fleisch und Blut übergehen
пол. Чрезвычайный и Полномочный Посол {м}  прописной буквы в официальных документах]der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter {m} [offizieller Titel]
пол. уполномоченный {м} Федерального правительства по делам переселенцев и национальных меньшинствBeauftragter {m} der Bundesregierung für Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten
лит. F Гарри Поттер и орден Феникса [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Orden des Phönix [Joanne K. Rowling]
лит. F Гарри Поттер и узник Азкабана [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Gefangene von Askaban [Joanne K. Rowling]
лит. F Гарри Поттер и философский камень [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling]
знать что-л. вдоль и поперёк {verb}etw. in- und auswendig kennen
ЕС Верховный представитель {м} Союза по иностранным делам и политике безопасностиHoher Vertreter {m} der (Europäischen) Union für Außen- und Sicherheitspolitik
идиом. знать кого-л. как облупленного {verb} [разг.]jdn. in- und auswendig kennen [ugs.]
повергнуть кого-л. в страх / ужас {verb}jdn. in (Angst und) Schrecken versetzen
идиом. кататься как сыр в масле {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
вдалеке {adv}in der Ferne
вдали {adv}in der Ferne
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Kaufmann+in+der+Grundst%C3%BCcks+und+Wohnungswirtschaft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.312 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung