Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   NO   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Kleinen+hängt+fängt+Großen+lässt+laufen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kleinen+hängt+fängt+Großen+lässt+laufen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Kleinen hängt fängt Großen lässt laufen

Übersetzung 1 - 54 von 54

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
послов. Алтынного вора вешают, полтинного - чествуют.Kleine Diebe hängt man, große lässt man laufen.
послов. Терпи, казак, - атаманом будешь!Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke.
(Это) зависит от того, ... ли ...Es hängt davon ab, ob ...
идиом. У меня это уже в печёнках сидит. [разг.]Das hängt mir zum Hals raus. [ugs.]
Его жизнь висит на волоске.Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
идиом. обернуть вокруг пальца кого-л. {verb} [устр.]jdn. um den (kleinen) Finger wickeln
лит. F Дары маленького народца [братья Гримм]Die Geschenke des kleinen Volkes [Brüder Grimm]
Давайте начнём.Lasst uns anfangen.
Давайте выпьем!Lasst uns trinken!
идиом. вить верёвки из кого-л. {verb} [перен.] [разг.]jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [fig.] [ugs.]
Это нельзя объяснить.Das lässt sich nicht erklären.
Этого не избежать.Das lässt sich nicht vermeiden.
Едем домой!Lasst uns nach Hause fahren!
послов. Сердцу не прикажешь.Liebe lässt sich nicht erzwingen.
крупномасштабный {adv} [перен.]im großen Stil
Ветер развевает флаг.Der Wind lässt die Fahne flattern.
послов. Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.Die Katze lässt das Mausen nicht.
Это известие не даёт ему покоя.Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
О нём ни слуху ни духу. [разг.]Er lässt nichts von sich hören.
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
идиом. послов. На вкус и цвет товарищей нет.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
послов. О вкусах не спорят.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
вообще {adv}  общем]im Großen und Ganzen
ист. корона {ж} Карла ВеликогоKrone {f} Karls des Großen
кадыкастый {adj} [разг.]mit einem großen Kehlkopf [nachgestellt]
оказать кому-л. большую услугу {verb}jdm. einen großen Dienst erweisen
У него широкий круг знакомых.Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
лит. F Большая четвёрка [Агата Кристи]Die großen Vier [Agatha Christie]
валить {verb} [несов.] [разг.] [падать в большом количестве, о снеге]in großen Mengen herabfallen [vom Schnee]
человек {м} с большим сердцемein Mensch {m} mit einem großen Herzen
бегать {verb} [несов.]laufen
бежать {verb} [несов.]laufen
пробежать {verb} [сов.]laufen
спорт пробежка {ж}Laufen {n} [Freizeitsport]
спорт бегать на коньках {verb}Schlittschuh laufen
спорт кататься на коньках {verb}Schlittschuh laufen
бежать бегом {verb}schnell laufen
спорт кататься на лыжах {verb}Ski laufen
ходить на лыжах {verb}Ski laufen
находиться {verb} [сов.] [разг.] [много походить]viel laufen
идти {verb} [несов.]laufen [ugs.] [gehen]
спорт пробежать стометровку {verb} [разг.]hundert Meter laufen
конн. рысить {verb} [несов.]im Trab laufen
набегаться {verb} [сов.] [разг.] [много побегать]sich müde laufen
находиться {verb} [сов.] [разг.] [утомиться от ходьбы]sich müde laufen
Со лба сыпались крупные капли пота.Der Schweiß lief ihm / ihr in großen Tropfen von der Stirn herunter.
иск. F Наполеон на перевале Сен-Бернар [Жак Луи Давид]Bonaparte beim Überschreiten der Alpen am Großen Sankt Bernhard [Jacques-Louis David]
ходить (пешком) {verb} [несов.]laufen [zu Fuß gehen]
расхаживать взад и вперёд {verb}hin und her laufen
добежать до чего-л. {verb} [сов.]bis zu etw.Dat. laufen
ступать на цыпочках / носках {verb}auf (den) Zehenspitzen laufen [ugs.]
ходить по-медвежьи {verb}laufen wie ein Bär [ugs.]
морс. спустить корабль со стапелей {verb}ein Schiff vom Stapel laufen lassen
ходить из угла в угол {verb}hin und her laufen [ohne bestimmtes Ziel]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Kleinen%2Bh%C3%A4ngt%2Bf%C3%A4ngt%2BGro%C3%9Fen%2Bl%C3%A4sst%2Blaufen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung