|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Kuhbaum von Ceylon
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kuhbaum von Ceylon in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Kuhbaum von Ceylon

Übersetzung 401 - 450 von 512  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
спорт спрыгнуть с чего-л. {verb} [сов.]von etw. hocken [von einem Gerät herunterspringen]
оставить что-л. в покое {verb}die Finger von etw.Dat. lassen [Redewendung]
стрельнуть у кого-л. сигарету {verb} [разг.]von jdm. eine Zigarette schnorren [ugs.]
отвадить кого-л. от дурных привычек {verb} [разг.]jdn. von schlechten Gewohnheiten abbringen
На какие шиши нам жить? [разг.]Von welchem Geld sollen wir leben?
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
Он судит по себе о других.Er schließt von sich auf andere.
послов. Соловья баснями / песнями не кормят.Von schönen Reden werde ich nicht satt.
бросаться из одной крайности в другую {verb}von einem Extrem ins andere fallen
перескакивать с темы на тему {verb} [разг.]von einem Thema zum nächsten springen
идиом. проиграть в чьём-л. мнении {verb}in der Meinung von jdm. fallen / sinken
лит. F Граф Монте-Кристо [Александр Дюма]Der Graf von Monte Christo [Alexandre Dumas]
иск. F Отплытие царицы Савской [Клод Лоррен]Einschiffung der Königin von Saba [Claude Lorrain]
фильм F Сирано де Бержерак [Жан-Поль Раппно]Cyrano von Bergerac [Jean-Paul Rappeneau]
лит. F Собор Парижской Богоматери [Виктор Гюго]Der Glöckner von Notre-Dame [Victor Hugo]
лит. F Хроники Нарнии [К. С. Льюис]Die Chroniken von Narnia [C. S. Lewis]
достаться от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [получить выговор]von jdm. abgekanzelt werden [ugs.]
проведать о чём-л. {verb} [сов.] [разг.]von etw.Dat. Wind bekommen [ugs.] [Redewendung]
стих нашёл / накатил на кого-л. [разг.]jd. wird von einer Laune ergriffen
идиом. быть на поводу у кого-л. {verb} [презр.]sich von jdm. gängeln lassen [pej.]
начинать службу с низов {verb}etw.Akk. von der Pike auf lernen [ugs.] [Redewendung]
О нём ни слуху ни духу. [разг.]Er lässt nichts von sich hören.
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
быть не в своём уме {verb} [идиом.]von allen guten Geistern verlassen sein [Idiom]
идиом. осматривать кого-л. с ног до головы {verb}jdn. von Kopf bis Fuß mustern
лит. театр F Добрый человек из Сычуани [Бертольт Брехт]Der gute Mensch von Sezuan [Bertolt Brecht]
лит. F Незнакомка из Уайлдфелл-Холла [Энн Бронте]Die Herrin von Wildfell Hall [Anne Brontë]
лит. F Тридцатилетняя женщина [Оноре де Бальзак]Die Frau von dreißig Jahren [Honoré de Balzac]
сказываться кем-л. {verb} [несов.] [разг.] [называться кем-л.]von sich behaupten, jd. zu sein
ист. этапы {мн} большого пути [книжн.] [важные события большого исторического значения]Ereignisse {pl} von großer Tragweite
идиом. не дать (кому-л.) себя запугать {verb}sich nicht (von jdm.) ins Bockshorn jagen lassen
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
От одного его вида меня рвёт. [разг.]Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
не выказать и тени беспокойства {verb} [разг.]nicht den (leisesten) Hauch von Beunruhigung zeigen [geh.]
идиом. переводить взгляд с одного на другого {verb}seinen Blick von einem zum anderen wandern lassen
спать и (во сне) видеть {verb} [идиом.] [страстно желать]von etw.Dat. träumen [etw. ersehnen]
лит. F Удивительный волшебник из страны Оз [Л. Ф. Баум]Der Zauberer von Oz [L. F. Baum]
с колыбели {adv} [идиом.]  самого раннего детства]von der Wiege an [Idiom] [seit frühester Kindheit]
послов. Обещанного три года ждут.Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
Да он больной на всю голову! [разг.]Er ist sowas von krank im Kopf! [ugs.]
послов. Моя хата с краю, ничего не знаю.Mein Name ist Hase(, ich weiß von nichts).
идиом. Словно / точно пелена с глаз упала / спала.Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
У меня сложилось хорошее впечатление о нём.Ich habe einen guten Eindruck von ihm bekommen.
идиом. не иметь ни малейшего представления чём-л.) {verb}nicht die leiseste Ahnung (von etw.) haben
Я сыт по горло приключениями. {verb} [разг.]Von Abenteuern habe ich die Schnauze voll. [ugs.] [Subjekt Mann]
архео. Венера {ж} из Тан-ТанаVenus {f} von Tan-Tan
вдали от {adv} [+gen.]fernab [+Gen.] / von [+Dat.] [geh.]
ист. Июльская революция {ж} (1830 года)Julirevolution {f} (von 1830)
бо́льшая часть кого-л./чего-л.der größte Teil von
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Kuhbaum+von+Ceylon
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung