| Translation 1 - 50 of 174 >> |
 | Russian | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | образ. фин. плата {ж} за обучение | Schulgeld {n} |  |
 | передать {verb} [сов.] [воспроизвести] | wiedergeben |  |
 | отображать {verb} [несов.] [воспроизводить, передавать] | wiedergeben |  |
 | перефразировать {verb} [сов./несов.] | mit anderen Worten wiedergeben |  |
 | казалось бы | man sollte glauben |  |
 | кому-л. следовало бы | jd. sollte |  |
 | Unverified Возможно ли? [Неужели?] | Sollte es möglich sein? |  |
 | можно было бы подумать | man sollte meinen |  |
 | следует [обычно с инф.] [нужно, должно, полагается] | man sollte |  |
 | Ему не суждено было снова увидеть друга. | Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen. |  |
 | послов. Других не суди, на себя погляди. | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. |  |
 | послов. Не руби сук, на котором сидишь. | Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt. |  |
 | мочь {verb} [несов.] | können |  |
 | смочь {verb} [сов.] | können |  |
 | уметь {verb} [несов.] | können |  |
 | умение {с} | Können {n} |  |
 | мастерство {с} [умение] | Können {n} |  |
 | мы можем | wir können |  |
 | быть в состоянии {verb} | können |  |
 | знать {verb} [в некоторых значениях] | können |  |
 | спаться {verb} [несов.] | schlafen können / wollen |  |
 | Можете идти! | Sie können gehen! |  |
 | Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. | Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist. |  |
 | видеть {verb} [несов.] [воспринимать зрением] | sehen können |  |
 | ёрзать {verb} [несов.] [разг.] | nicht still sitzen können |  |
 | знать что-л. наизусть {verb} | etw. auswendig können |  |
 | Слова могут ранить. | Worte können weh tun. |  |
 | недоумевать по поводу чего-л. {verb} | etw. nicht fassen können |  |
 | егозить {verb} [несов.] [разг.] [быть слишком непоседливым] | nicht still sitzen können |  |
 | Кто бы мог это предположить! | Wer hätte sich das denken können! |  |
 | распоряжаться по своему усмотрению {verb} | schalten und walten können, wie man will [Redewendung] |  |
 | Друг без дружки жить не могут. [разг.] | Sie können nicht ohneeinander leben. |  |
 | Ну и чёрт с ними! [разг.] | Die können mich mal (kreuzweise)! [ugs.] |  |
 | не мочь надивиться чему-л. {verb} [разг.] | sich über etw. nicht genug wundern können |  |
 | идиом. в подмётки не годиться {verb} [разг.] [перен.] | jdm. nicht das Wasser reichen können [ugs.] [fig.] |  |
 | идиом. Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда. | Ich hätte vor Scham im Boden versinken können. |  |
 | оставить {verb} [сов.] | lassen |  |
 | оставлять {verb} [несов.] | lassen |  |
 | невзлюбить кого-л./что-л. {verb} [сов.] | jdn./etw. nicht leiden können |  |
 | идиом. не выноси́ть кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | jdn./etw. nicht ausstehen können |  |
 | мед. мочиться {verb} [несов.] | Harn lassen |  |
 | оставить {verb} [сов.] | übrig lassen |  |
 | оставлять {verb} [несов.] | übrig lassen |  |
 | охладить {verb} [сов.] | abkühlen lassen |  |
 | охладить {verb} [сов.] | erkalten lassen |  |
 | охлаждать {verb} [несов.] | abkühlen lassen |  |
 | охлаждать {verb} [несов.] | erkalten lassen |  |
 | пасти {verb} [несов.] | weiden (lassen) |  |
 | переставать {verb} [несов.] | lassen [aufhören] |  |
 | перестать {verb} [сов.] | lassen [aufhören] |  |

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!

Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers