| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| как слон в посудной лавке [фольк.] | wie ein Storch im Salat [ugs.] [auch fig.] | |
| конн. поставить не на ту лошадь {verb} [тж. перен.] | auf das falsche Pferd setzen [auch fig.] | |
| нарк. кайфовать {verb} [несов.] [разг.] [находиться в состоянии наркотического опьянения] [тж. перен.] | high sein [ugs.] [auch fig.] | |
| обкакаться {verb} [разг.] [тж. перен.: испугаться] [сов.] | sich in die Hose / Hosen machen [ugs.] [auch fig.] | |
| обкакиваться {verb} [разг.] [тж. перен.: пугаться] [несов.] | sich in die Hose / Hosen machen [ugs.] [auch fig.] | |
| обосраться {verb} [груб.] [тж. перен.: испугаться] [сов.] | sich in die Hose / Hosen machen [ugs.] [auch fig.] | |
| погружаться {verb} [во что-л. жидкое, сыпучее и т. п.] [тж. перен.] [несов.] | versinken [auch fig.] | |
| погрузиться {verb} [во что-л. жидкое, сыпучее и т. п.] [тж. перен.] [сов.] | versinken [auch fig.] | |
| вино гастр. букет {м} [совокупность ароматических и вкусовых свойств] [тж. букет цветов] | Bukett {n} [Aroma] [auch geh. Blumenstrauß] | |
| извержение {с} [вулкана] [тж. перен. о бурном проявлении чувств] | Ausbruch {m} [eines Vulkans] [auch fig. Gefühlsausbruch] | |
| кормушка {ж} [особ. для подкормки оленей, косуль и т. п.] [тж. перен.] | Futterkrippe {f} [auch fig.] | |
| плут {м} [разг.] [хитрец, лукавец; тж. мошенник] | Schlawiner {m} [ugs.] [schlauer, pfiffiger Mensch; auch gerissener Gauner] | |
| спорт репетиция {ж} [перед решающим соревнованием и т. п.] [тж. перен.] | Aufgalopp {m} [Probespiel, Auftakt] [auch fig.] | |
| зоол. сель. ягнёнок {м} [тж. перен. разг. о тихом, кротком человеке] | Lamm {n} [auch fig. sanfter, geduldiger Mensch] | |
| военно джи-ай {м} [нескл.] [об американском солдате] | G. I. {m} [ugs.] [(einfacher) amerikanischer Soldat] [auch: GI] | |
| поворот {м} на сто восемьдесят градусов [тж. перен.] | eine Drehung {f} um 180 Grad [auch fig.] | |
| занимать {verb} [место, помещение и т. п.; тж. о войсках] [несов.] | besetzen [belegen, reservieren; auch militärisch einnehmen] | |
| обойтись {verb} [сов.] [разг.] [стать в какую-л. цену] [тж. перен.] | kosten [einen Preis haben] [auch fig.] | |
| топить {verb} [несов.] [лишать жизни] [тж. перен. заглушать тяжёлые чувства, мысли и т.п.] | ertränken [auch fig.] | |
| гордыня {ж} [книжн.] [тж. в качестве одного из смертных грехов] | Hochmut {m} [auch als eine der Todsünden] | |
| зад {м} [разг.] [задница] [тж. задняя часть чего-л.] | Hinterteil {n} [ugs.] [Gesäß] [auch selten: hinterer Teil] | |
| кошечка {ж} [разг.] [уменьш.] [тж. ласковое обращение к женщине] | Kätzchen {n} [auch ugs. Kosename für eine Frau] | |
| лес. лесопилка {ж} [машина для распиловки леса; тж. разг. лесопильный завод] | Säge {f} [Sägemaschine; auch bayr., österr. Sägewerk] | |
| комм. манекен {м} [в витрине; тж. кукла с подвижными конечностями, применяемая художниками] | Mannequin {n} [selten {m}] [Schaufensterpuppe; auch Gliederpuppe] | |
| телеком. смс {ж} [нескл.] [служба коротких сообщений] | SMS {f} [österr.und schweiz. auch (n)] [kurz für: Short Message Service] | |
| урод {м} [разг.] [о человеке, животном] [тж. перен.] | Scheusal {n} [pej.] [hässlicher Mensch, hässliches Tier] [auch fig.] | |
| чернушка {ж} [разг.] [смуглая, черноволосая и черноглазая женщина] | Dunkelhaarige {f} [auch mit dunkler Haut und dunklen Augen] | |
| скрестить клинки с кем-л. {verb} [тж. перен.] | mit jdm. die Klinge / Klingen kreuzen [geh.] [auch fig.] | |
| посвист {м} | Pfeifen {n} [von Tieren, Vögeln; auch von Geschossen] | |
| столкновение {с} [с налёта] [тж. перен.] | Aufeinanderprallen {n} [auch fig.] | |
| маллет {м} [причёска] | Vokuhila {f} [ugs. auch {m}] [ugs.] [hum.] | |
| подушка {ж} | Polster {n} [österr. auch: {m}] [österr. für Kissen] | |
| орн. T | | |
| мед. физ. парциальное давление {с} кислорода | Sauerstoffpartialdruck {m} <pO2 / PO2> [auch: Sauerstoff-Partialdruck] | |
| ихтио. T | | |
| ихтио. T | | |
| гастр. меренга {ж} | Meringue {f} [schweiz. auch: {n}] [bes. schweiz.] | |
| зажраться {verb} [сов.] [разг.] [презр.] [стать слишком привередливым в еде] [тж. перен.] | wählerisch sein [im Essen] [auch fig.] | |
| извергать {verb} [несов.] [о вулкане] [тж. перен. возв. изгонять, удалять] | ausstoßen [Vulkan] [auch fig. aus einer Gemeinschaft ausschließen] | |
| извергнуть {verb} [сов.] [о вулкане] [тж. перен. возв. изгнать, удалить] | ausstoßen [Vulkan] [auch fig. aus einer Gemeinschaft ausschließen] | |
| стряхивать {verb} [несов.] [тж. перен. избавляться от чего-л. тягостного] | abschütteln [auch fig. sich von etw. frei machen] | |
| батька {м} [разг.] [отец] [тж. обращение к пожилому человеку] | Alter {m} [ugs.] [Vater] [auch Anredeform eines alten Mannes] | |
| хмуриться {verb} [о небе; тж. о лице] [несов.] | sich verfinstern [Himmel; auch Gesicht] | |
| спорт пенальти {м} {с} [нескл.] | Penalty {m} [Strafstoß im Eishockey] [schweiz. auch im Fußball] | |
| ихтио. T | | |
| бот. T | | |
| бот. T | | |
| клеймить кого-л./что-л. {verb} [несов.] [тж. перен.] | jdn./etw. brandmarken [auch fig.] | |
| утопить кого-л./что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.] | jdn./etw. ersäufen [auch fig.] | |
| мед. больница {ж} | Spital {n} [schweiz. ugs. auch {m}] [regional, bes. österr. u. schweiz. für: Krankenhaus] | |