All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: Linie+ziehen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Linie+ziehen in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Russian German: Linie ziehen

Translation 1 - 69 of 69

RussianGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
линия {ж}Linie {f}
черта {ж} [линия]Linie {f}
точечная линия {ж}gepunktete Linie {f}
военно ист. линия {ж} МажиноMaginot-Linie {f}
военно передовая {ж}vorderste Linie {f}
зоол. линия {ж} УоллесаWallace-Linie {f}
сначала {adv}in erster Linie
жд сухопут. линия {ж} метроU-Bahn-Linie {f}
жд линия {ж} метрополитенаU-Bahn-Linie {f}
жд транс. метролиния {ж}U-Bahn-Linie {f}
тянуть {verb} [несов.]ziehen
тех. волочение {с}Ziehen {n}
стомат. вырывать {verb} [несов.] [зуб]ziehen [Zahn]
экон. балансировать {verb} [несов.]Bilanz ziehen
стянуть {verb} [сов.] [сделать более узким]enger ziehen
лить свечи {verb}Kerzen ziehen
посоветоваться с кем-л. {verb} [сов.]jdn. zurate ziehen
проконсультироваться с кем-л. {verb} [сов.]jdn. zurate ziehen
кружить {verb} [несов.]Kreise ziehen [fig.]
идиом. подытоживать {verb} [несов.](die) Bilanz ziehen
навлекать на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf sich ziehen
подводить итог {verb}ein Fazit ziehen
тянуть жребий {verb}ein Los ziehen
провести границу {verb}eine Grenze ziehen
стомат. выдернуть / вырвать зуб {verb}einen Zahn ziehen
сделать неправильные выводы {verb}falsche Schlüsse ziehen
кривляться {verb} [несов.] [делать гримасы]Grimassen schneiden / ziehen
корчить гримасы {verb} [разг.]Grimassen ziehen / schneiden
приметить {verb} [сов.] [разг.] [принять во внимание]in Betracht ziehen
принимать в расчёт {verb}in Betracht ziehen
принимать во внимание {verb}in Betracht ziehen
принять во внимание {verb}in Betracht ziehen
учесть {verb} [принять во внимание] [сов.]in Betracht ziehen
учитывать {verb} [принимать во внимание] [несов.]in Betracht ziehen
учитывать {verb} [несов.]in Erwägung ziehen
военно ополчиться {verb} [сов.]ins Feld ziehen
влечь за собой {verb}nach sich ziehen
принимать что-л. в расчёт {verb}etw. in Erwägung ziehen
принимать что-л. во внимание {verb}etw. in Erwägung ziehen
нанести ущерб чему-л. {verb}etw. in Mitleidenschaft ziehen
притянуть кого-л. к себе {verb}jdn. an sich ziehen
посоветоваться с кем-л. {verb} [сов.]jdn. zu Rate ziehen
послов. Крайности сходятся.Gegensätze ziehen sich an.
обнажить меч {verb}das Schwert ziehen / zücken
(обиженно) надуть губы {verb}einen Schmollmund machen / ziehen
военно идти на войну {verb}in den Krieg ziehen
пойти на войну {verb}in den Krieg ziehen
переехать в город {verb}in die Stadt ziehen
извлекать выгоду из чего-л. {verb}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
извлекать пользу из чего-л. {verb}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
проконсультироваться с кем-л. {verb} [сов.]jdn. zu Rate ziehen [Rsv.]
делать заключение / вывод из чего-л. {verb}eine Schlussfolgerung aus etw. ziehen
идиом. поставить точку на чём-л. {verb}einen Schlussstrich unter etw. ziehen
идиом. привлекать чьё-л. внимание {verb}jds. Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлекать к себе внимание {verb}die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
сквозить {verb} [несов.]  ветре]ziehen [als Luftzug in Erscheinung treten]
идиом. подвести итог / итоги чему-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
сделать вывод из чего-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
запачкать что-л. {verb} [сов.] [перен.] [опорочить]etw. in den Schmutz ziehen [fig.]
право привлекать к ответственности кого-л. за что-л. {verb}jdn. für etw. zur Verantwortung ziehen
идиом. обвести кого-л. вокруг пальца {verb} [разг.]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
идиом. обуть кого-л. {verb} [разг.] [ловко обмануть]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
мат. извлечь корень из числа {verb}aus einer Zahl die Wurzel ziehen
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
морщить лоб {verb}die Stirn in Falten legen / ziehen
наморщить лоб {verb}die Stirn in Falten legen / ziehen
хмуриться {verb} [морща лоб выражать озабоченность, недовольство и т. п.] [несов.]die Stirn in Falten legen / ziehen
подвести черту под чем-л. {verb} [идиом.]einen (dicken) Strich unter etw. ziehen / machen [Idiom]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=Linie%2Bziehen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.036 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement