| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| муз. частушка {ж} | Tschastuschka {f} [in der Regel vierstrophiges Scherzlied der russischen Folklore] | |
| вор {м} в законе | Dieb {m} im Gesetz [Krimineller in der Sowjetunion und der Russischen Föderation] | |
| ист. заключённый каналоармеец {м} <з/к> | Kanalzwangsarbeiter {m} [ein Gulaghäftling, der 1931/32 am Bau des Weißmeer-Ostsee-Kanals mitwirkte] | |
| муж {м} свояченицы [сестры жены] | Schwippschwager {m} [ugs.] [Ehemann der Schwägerin, d.h. der Schwester der Ehefrau] | |
| вал. копейка {ж} [денежная единица в России, Беларуси и на Украине] <к.> | Kopeke {f} [Untereinheit der Währungseinheiten in Russland, Weißrussland und der Ukraine] <Kop.> | |
| дивчина {ж} [разг.] [девушка] | junge Frau {f} [in der Ukraine, in Südrussland] | |
| москаль {м} [разг.] [бран.] [русский] | Russe {m} [verwendet in der Ukraine, in Weißrussland] | |
| хата {ж} | Hütte {f} [in der Ukraine, in Weißrussland und im Süden Russlands] | |
| распыляться {verb} [несов.] [разбрызгиваться] | sprühen [in vielen sehr feinen Tröpfchen sich in der Luft verteilen] | |
| занятие милиционер {м} [сотрудник милиции] | Polizist {m} [früher in der SU und aktuell in einigen Nachfolgestaaten] | |
| Ой! [выражение удивления] | Oh! [Ausruf der Überraschung, der Verwunderung] | |
| биол. история {ж} развития | Entwicklungsgeschichte {f} [Wissenschaft und Lehre von der Entstehung der Organismen] | |
| миф. Купала {м} [божество] | Kupala {m} [slaw. Gottheit des Sommers, der Feldfrüchte und der Sommerblumen] | |
| Директор был грозой всей школы. | Der Direktor war der Schrecken der ganzen Schule. | |
| право патентное право {с} | Patentrecht {n} [Gesamtheit der Rechtsvorschriften zur Regelung der mit Patenten zusammenhängenden Fragen] | |
| муз. басы {мн} [группа голосов хора, инструментов оркестра] | Bass {m} [Gesamtheit der Männerstimmen im Chor, der Orchesterstimmen] | |
| иск. F Падение мятежных ангелов [Питер Брейгель Старший] | Der Sturz der rebellierenden Engel [Pieter Bruegel der Ältere] | |
| брат {м} невестки [жены брата] | Schwippschwager {m} [ugs.] [Bruder der Schwägerin, d.h. der Ehefrau des Bruders] | |
| муж {м} золовки [сестры мужа] | Schwippschwager {m} [ugs.] [Ehemann der Schwägerin, d.h. der Schwester des Ehemannes] | |
| сестра {ж} невестки [жены брата] | Schwippschwägerin {f} [ugs.] [Schwester der Schwägerin, d.h. der Ehefrau des Bruders] | |
| зоотехнический {adj} | zootechnisch [in der DDR] | |
| фактически {adv} | faktisch [in der Tat] | |
| занятие ист. зоотехник {м} | Zootechniker {m} [in der DDR] | |
| тех. шкив {м} | Scheibe {f} [in der Antriebstechnik] | |
| военно ист. десятник {м} | Dessjatnik {m} [Dienstgrad in der Zarenarmee] | |
| религ. иерей {м} | Priester {m} [in der orthodoxen Kirche] | |
| логовище {с} | Höhle {f} [Tierbehausung in der Erde] | |
| логово {с} | Höhle {f} [Tierbehausung in der Erde] | |
| религ. протоиерей {м} | Oberpriester {m} [in der orthodoxen Kirche] | |
| улица {ж} | Straße {f} <Str.> [in der Stadt] | |
| на заводе {adv} | im Werk [in der Fabrik] | |
| (дверной) глазок {м} | Spion {m} [in der Tür] | |
| образ. спорт урок {м} физкультуры | Turnstunde {f} [in der Schule] | |
| занятие образ. учитель {м} физкультуры | Sportlehrer {m} [in der Schule] | |
| занятие образ. учительница {ж} физкультуры | Sportlehrerin {f} [in der Schule] | |
| сносить {verb} [несов.] [уносить течением] | abtreiben [in der Strömung] | |
| религ. архиерей {м} [епископ] | Bischof {m} [in der orthodoxen Kirche] | |
| ист. одеж. будёновка {ж} | Budjonowka {f} [Kopfbedeckung in der Roten Armee] | |
| гражданка {ж} [невоенная жизнь] | Zivilleben {n} [in der Militärsprache] | |
| пробор {м} [в причёске] | Scheitel {m} [in der Frisur] | |
| миф. баба-яга {ж} | Hexe {f} [in der slawischen Mythologie] | |
| карьерная лестница {ж} | Karriereleiter {f} [in der freien Wirtschaft] | |
| свернуть {verb} [сов.] [перен.] [сократить] | drosseln [in der Leistung herabsetzen] | |
| сухопут. автобан {м} | Autobahn {f} [in Deutschland, Österreich und der Schweiz] | |
| религ. батюшка {м} [разг.] [священник] | Geistlicher {m} [in der orthodoxen Kirche] | |
| религ. батя {м} [разг.] [священник] | Geistlicher {m} [in der orthodoxen Kirche] | |
| админ. ил {м} [провинция в Турции] | Provinz {f} [in der Türkei] | |
| пол. нашист {м} [презр.] | [Angehöriger der Jugendorganisation "Naschi" in Russland] | |
| отжим {м} [в стиральной машине] | Schleudern {n} [in der Waschmaschine] | |
| миф. Перун {м} | Perun {m} [oberste Gottheit in der slaw. Mythologie] | |