|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Macht Amerika wieder großartig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Macht Amerika wieder großartig in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Macht Amerika wieder großartig

Übersetzung 1 - 71 von 71

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
блистательный {adj}großartig
великолепно {adv}großartig
великолепный {adj}großartig
величественный {adj}großartig
грандиозный {adj}großartig
замечательный {adj}großartig
потрясающий {adj}großartig
превосходный {adj}großartig
бесподобный {adj} [разг.]großartig
геогр. Америка {ж}Amerika {n}
ист. Конфедеративные Штаты {мн} Америки <КША>Konföderierte Staaten {pl} von Amerika
геогр. Соединённые Штаты {мн} Америки <США>Vereinigte Staaten {pl} von Amerika <USA>
властный {adj}Macht-
власть {ж}Macht {f}
могущество {с}Macht {f}
мощь {ж}Macht {f}
сила {ж}Macht {f} [Stärke]
идиом. Любовь слепа.Liebe macht blind.
пол. политическая власть {ж}politische Macht {f}
Ничего! Не беспокойтесь!Macht nichts!
идиом. сила {ж} привычкиMacht {f} der Gewohnheit
послов. Попытка - не пытка.Versuch macht klug.
идиом. Это не беда!Das macht nichts!
прийти к власти {verb}an die Macht gelangen
пол. прийти к власти {verb}an die Macht kommen
послов. Голь на выдумку хитра.Not macht erfinderisch.
послов. Повторениемать учения.Übung macht den Meister.
Unverified Брось разводить канитель! [разг.]Macht keinen Zinnober! [ugs.]
Каждый может ошибиться.Jeder macht mal einen Fehler.
Сердце шалит. [разг.] [побаливает]Das Herz macht Probleme. [ugs.]
послов. Не в деньгах счастье.Geld allein macht nicht glücklich.
вновь {adv}wieder
опять {adv}wieder
Дважды два - четыре.Zwei mal zwei ist / macht / gibt vier.
Любопытно, как вы это делаете.Spannend, wie ihr das macht.
снова {adv} [опять]wieder
послов. Oдна ласточка весны не делает.Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
послов. Ученье - свет, а неученье - тьма.Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
фильм F Кот в шляпе [Бо Уэлш]Ein Kater macht Theater [Bo Welch]
внове {adv} [разг.] [опять]wieder
изредка {adv}hin und wieder
иногда {adv}hin und wieder
вновь использовать {verb}wieder einsetzen
Эта работа меня доконает. [разг.]Der Job macht mich noch fertig. [ugs.]
идиом. Это как мёртвому припарка.Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.]
в очередной раз {adv}wieder einmal
снова и снова {adv}immer wieder
то и дело {adv}immer wieder
заглаживать (вину) {verb} [несов.]wieder gutmachen [alt]
Каждый делает то, что ему заблагорассудится.Jeder macht das, was er für richtig hält.
Ничего, пострадает и забудет.Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
послов. Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета]August ohne Feuer macht das Brot teuer.
тряхнуть стариной {verb} [идиом.]sich wieder jung fühlen
окрепнуть {verb} [сов.] [набраться сил]wieder zu Kräften kommen
Всегда пожалуйста!Immer wieder gerne! [Redewendung] [Gern geschehen.]
Опять двадцать пять! [разг.] [идиом.]Nicht schon wieder!
утихомириваться {verb} [несов.] [разг.] [успокаиваться, униматься]sich (wieder) einkriegen [ugs.]
утихомириться {verb} [сов.] [разг.] [успокоиться, уняться]sich (wieder) einkriegen [ugs.]
Поезд опять опоздал.Der Zug hat schon wieder Verspätung.
Мы не увидимся никогда!Wir sehen uns niemals wieder!
идиом. снова встать на ноги {verb}wieder auf die Beine kommen
сходить {verb} [сов.] [пойти и вернуться]irgendwohin gehen und wieder zurückkommen
уладиться {verb} [сов.] [прийти к благоприятному результату]wieder in Ordnung kommen
Мы с тобой скоро увидимся?Sehen wir uns bald (wieder)?
повторять сказанное вновь и вновь {verb}immer wieder das Gesagte wiederholen
Дела пошли / идут в гору. [идиом.] [разг.]Es geht wieder bergauf. [Idiom]
лит. F Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел [Астрид Линдгрен]Karlsson fliegt wieder [Astrid Lindgren]
послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
поглядывать на кого-л./что-л. {verb} [несов.]jdn./etw. (immer wieder) ansehen
фильм F Путь дракона / Возвращение дракона [Брюс Ли]Die Todeskralle schlägt wieder zu / Bruce Lee: Die Faust des Drachen [Bruce Lee]
идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло.Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Macht+Amerika+wieder+gro%C3%9Fartig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung