Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Messer+an+Kehle+setzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Messer+an+Kehle+setzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Latein
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Messer an Kehle setzen

Übersetzung 201 - 250 von 297  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
По тебе видно, что ...Man merkt es dir an, dass ...
Рига расположена у Балтийского моря.Riga liegt an der Ostsee.
При чём тут я?Was geht mich das an?
идиом. одерживать победу {verb}den Sieg an seine Fahne heften [geh.]
опрокинуться на подушки {verb} [разг.]sich an / gegen die Kissen lehnen
наесться вдоволь южных фруктов {verb}sich an den Südfrüchten satt essen
соблюдать правила уличного движения {verb}sich an die Verkehrsregeln halten
идиом. вооружаться до зубов {verb}sich bis an die Zähne bewaffnen
F лит. К радости [Фридрих Шиллер]An die Freude [Friedrich Schiller]
вспоминать о чём-л. {verb} [мысленно возвращаться к этому] [несов.]an etw. zurückdenken
Не хватает ... [нехватка чего-л.]Es hapert an ... [ugs.] [Es mangelt an ...]
быть грешным в чём-л. {verb} [разг.]an etw.Dat. schuld sein
возиться с чем-л. {verb} [разг.] [несов.]an etw. herumhantieren / rumhantieren [ugs.]
упиваться чем-л. {verb} [несов.] [наслаждаться]sichAkk. an etw.Dat. berauschen
обтерпеться {verb} [сов.] [разг.]sich an etw. gewöhnen [sich mit etw. abfinden]
идиом. расправиться с кем-л. {verb} [сов.] [учинить расправу]sich an jdm. rächen
идиом. Вперёд и с песней! [разг.] [шутл.]Ran an die Buletten! [ugs.] [hum.]
идиом. висеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.]an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
идиом. взвиться до потолка {verb} [прийти в негодование] [разг.]an die Decke gehen [ugs.]
идиом. взорваться {verb} [разг.] [прийти в негодование] [сов.]an die Decke gehen [ugs.]
идиом. обратиться с речью к кому-л. {verb}das Wort an jdn. richten
пытаться расправиться с кем-л. {verb}jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
пустить кого-л. по миру {verb} [перен.]jdn. an den Bettelstab bringen [fig.]
идиом. водить кого-л. за нос {verb} [перен.]jdn. an der Nase herumführen [fig.]
идиом. излить свой гнев на кого-л. {verb}seinen Zorn an jdm. auslassen
в преддверии нового тысячелетия {adv}an der Schwelle eines neuen Jahrtausends [geh.]
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
Пальто плотно облегает фигуру.Der Mantel liegt eng am Körper an.
Ты ко всему придираешься! [разг.]Du hast an allem etwas auszusetzen!
Unverified Он не боится говорить правду в глаза.Er stirbt nicht an Herzdrücken.
У меня (есть) к тебе вопрос.Ich habe eine Frage an dich.
Я узнал его по голосу.Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
библ. идиом. Да минует меня чаша сия.Möge dieser Kelch an mir vorübergehen.
идиом. послов. Москва не сразу строилась.Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Его жизнь висит на волоске.Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
Не поступай со мной так!Tu mir das nicht an! [ugs.]
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
сидеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.](dauernd) an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
пристать как банный лист {verb} [разг.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
пора́ прекратить что-л. {verb}es ist an der Zeit, mit etw. aufzuhören
идиом. держать кого-л. на коротком поводке {verb}jdn. an der kurzen Leine halten
зацепиться рукавом за гвоздь {verb}mit dem Ärmel an einem Nagel hängen bleiben
право следовать букве закона {verb}sich (streng) an den Wortlaut des Gesetzes halten
принюхаться к какому-л. запаху {verb} [разг.]sich an einen Geruch gewöhnen
место {с} под солнцем [перен.]ein Platz {m} an der Sonne [fig.]
изобилие {с} материальных и духовных благReichtum {m} an materiellen und geistigen Gütern
F лит. Загадка Эндхауза [Агата Кристи]Das Haus an der Düne [Agatha Christie]
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich nichts an!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Messer%2Ban%2BKehle%2Bsetzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.067 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten