|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Mich Mir dünkt dass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mich Mir dünkt dass in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Mich Mir dünkt dass

Übersetzung 201 - 250 von 262  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Я так и думал!Hab ich's mir doch gedacht!
Я этого не потерплю!Das will ich mir verbeten haben!
если бы я мог выбиратьwenn es nach mir ginge
идиом. На душе / сердце стало тошно.Das Herz wurde mir schwer.
Не могли бы вы мне помочь?Könnten Sie mir helfen?
У меня было дурное предчувствие.Mir ahnte nichts Gutes. [geh.]
У меня было дурное предчувствие.Mir schwante nichts Gutes. [ugs.]
У меня остался неприятный осадок.Mir blieb ein bitterer Nachgeschmack.
врать как сивый мерин {verb} [разг.] [идиом.]lügen, dass sich die Balken biegen [Idiom]
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
идиом. Не взыщите с меня. [разг.] [шутл.]Seien Sie mir nicht böse.
Unverified Не связывайся со мной.Leg dich nicht mit mir an. [ugs.]
по мере своих сил {adv}im Rahmen des mir / ihm / ihr Möglichen
У меня мелькнула мысль.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
идиом. Чему я обязан честью? [возв.]Was verschafft mir die Ehre? [geh.]
библ. идиом. Да минует меня чаша сия.Möge dieser Kelch an mir vorübergehen.
идиом. Как аукнется, так и откликнется.Wie du mir, so ich dir.
идиом. Мне на (всё) это наплевать! [разг.]Das ist mir wurst! [ugs.]
Мне не в чем себя упрекнуть.Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
идиом. На душе / сердце стало тошно.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
Не поступай со мной так!Tu mir das nicht an! [ugs.]
ни с того ни с сегоmir nichts, dir nichts [ugs.]
Слово выпало у меня из памяти.Das Wort ist mir entfallen.
У меня сердце кровью обливается. [перен.]Mir blutet das Herz. [fig.]
Это (не) ускользнуло от моего внимания.Das ist mir (nicht) entgangen.
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
пусть не говорят обо мне... {verb}man soll von mir nicht sagen...
Что Вы мне тыкаете? [разг.] [при обращении на "ты"]Wie kommen Sie dazu, mich einfach zu duzen?
жд Предполагалось, что поезд отправится по расписанию.Es war geplant, dass der Zug fahrplanmäßig abfährt.
цитата Я знаю, что ничего не знаю.Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]
Мне очень неудобно.  чувстве смущения, неловкости]Es ist mir furchtbar peinlich.
Мне удалось что-л. сделать.Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Где-то мне его даже жалко.Irgendwie tut er mir sogar leid.
идиом. Мне на (всё) это наплевать! [разг.]Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
Моя слава бежит впереди меня. [идиом.]Mein Ruf eilt mir voraus. [Idiom]
идиом. По моей спине пробежал холодок.Es lief mir kalt über den Rücken.
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Подвезло нам с попутной машиной. [разг.]Wir hatten Glück, dass wir per Anhalter mitgenommen wurden.
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
Работа мне сегодня не по душе.Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
идиом. Это мне не по карману. [разг.]Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
У меня слюнки потекли. [идиом.]Mir läuft das Wasser im Mund / Munde zusammen. [Idiom]
А я то тут при чём?Und was hat das mit mir zu tun?
Надо же, чтобы это случилось именно со мной!Warum musste das ausgerechnet mir passieren?
Ни глотка́ в рот не возьму!Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
От одного его вида меня рвёт. [разг.]Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
идиом. У меня волосы стали / поднялись дыбом. [разг.]Die Haare standen mir zu Berge. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Mich+Mir+d%C3%BCnkt+dass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung