Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Mich friert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mich friert in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Mich friert

Übersetzung 1 - 73 von 73

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
меня {pron}mich
Благодарю!Ich bedanke mich!
Спрашивается, ...Ich frage mich, ...
Позволь мне ...Lass mich ...
Меня зовут ...Man nennt mich ...
Мне совестно.Ich schäme mich.
Мне стыдно.Ich schäme mich.
Меня обокрали.Man hat mich bestohlen.
Меня объял ужас.Furcht erfasste mich.
Мне хочется пить.Mich dürstet. [geh.]
Не прерывай меня!Unterbrich mich nicht!
что касается меня {adv}was mich anbetrifft
Я рад.Ich freue mich. [Subjekt Mann]
Я рада.Ich freue mich. [Subjekt Frau]
Меня жара терзает.Mich plagt die Hitze.
Мне хочется пить.Es dürstet mich. [geh.]
Не нервируй меня.Reg mich nicht auf.
библ. идиом. Не тронь меня!Rühr mich nicht an!
Unverified поймите меня правильно {verb}verstehen Sie mich richtig
Боюсь простудиться.Ich habe Angst, mich zu erkälten.
Мне нездоровится.Ich fühle mich nicht wohl. [körperlich]
ругат. Пошёл ты! [груб.]Leck mich (am Arsch)! [vulg.]
Вы меня помните?Erinnern Sie sich an mich?
Отстань от меня! [разг.]Lass mich in Ruhe!
Ты меня смущаешь.Du machst mich ganz verlegen.
Я очень польщён.Ich fühle mich sehr geschmeichelt.
Меня терзают смутные сомнения.Mich plagen dumpfe Zweifel.
На меня напал страх.Angst befiel mich. [geh.]
Не пойми меня превратно! [устр.]Missverstehe mich nicht!
Оставь меня в покое!Lass mich in Ruhe!
Рад Вами) познакомиться!Freut mich, Sie kennenzulernen.
идиом. Что касается меня, то ...Was mich anbelangt, (so) ...
идиом. Что касается меня, то ...Was mich angeht, (so) ...
Я позабочусь об этом.Ich kümmere mich darum.
Оставь меня в покое!Lass mich in Frieden!
идиом. Ты шутишь?Willst du mich auf den Arm nehmen?
ругат. Да пошёл ты! [груб.]Du kannst mich mal! [ugs.]
Я только осмотрюсь.Ich sehe mich nur mal um.
Давай, я тебе помогу. [разг.]Lass mich Dir helfen.
если я не ошибаюсьwenn ich mich nicht irre
Мне за тебя совестно.Ich schäme mich für dich.
При чём тут я?Was geht mich das an?
телеком. Простите, я ошибся номером!Entschuldigung, ich habe mich verwählt!
Это мне не помешает.Das würde mich nicht stören.
Я полагаюсь на тебя.Ich verlasse mich auf dich.
Меня охватила глубокая печаль.Eine tiefe Traurigkeit überkam / befiel mich.
Ты всегда меня поддерживаешь.Du bist immer für mich da.
Ты прикалываешься надо мной? [разг.]Willst du mich veräppeln? [ugs.]
У меня зудит спина.Es juckt mir / mich am Rücken.
Да покарает меня Господь, если ...Gott soll mich strafen, wenn ...
Письмо ввергло меня в уныние.Der Brief machte mich schwermütig.
Здоровье (меня) подвело. [разг.]Die Gesundheit hat mich im Stich gelassen.
Я его вспомнила.Ich habe mich seiner entsonnen. [geh.] [Subjekt Frau]
идиом. Если мне не изменяет память, ...Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ...
если мне память не изменяетwenn ich mich recht entsinne [geh.]
Он не удостоил меня ответом.Er hat mich keiner Antwort gewürdigt.
Ты выйдешь за меня замуж?Willst Du mich heiraten? [Subjekt Frau]
идиом. Это для меня китайская грамота.Das sind für mich böhmische Dörfer.
Я чувствую себя совершенно разбитым.Ich fühle mich total erschlagen. [ugs.]
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
Эта работа меня доконает. [разг.]Der Job macht mich noch fertig. [ugs.]
Да отвяжись ты от меня! [разг.]Lass mich doch in Ruhe! [ugs.]
Ну и чёрт с ними! [разг.]Die können mich mal (kreuzweise)! [ugs.]
Обругал (меня) за здоро́во живёшь! [разг.]Er hat mich völlig grundlos beschimpft!
Он вынуждает меня к этому шагу.Er zwingt mich zu diesem Schritt.
Ты меня в гроб вгонишь!Du wirst mich (noch) ins Grab bringen!
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
На днях сильно простудился.Vor kurzem habe ich mich ziemlich erkältet. [Subjekt Mann]
Было очень приятно познакомиться Вами)!Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
одеж. ботфорты {мн} [женские сапоги в современной моде]Fick-mich-Stiefel {pl} [vulg.] [hum.] [Overknee-Stiefel]
Новость потрясла меня до самых потрохов.Die Neuigkeit hat mich bis ins Mark erschüttert.
Ты меня за дурака принимаешь? [разг.]Hältst du mich für blöd? [ugs.] [Akkusativobjekt: Mann]
Что Вы мне тыкаете? [разг.] [при обращении на "ты"]Wie kommen Sie dazu, mich einfach zu duzen?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Mich+friert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung