|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Mutter aller Schlachten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mutter aller Schlachten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Mutter aller Schlachten

Übersetzung 1 - 67 von 67

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
сель. убой {м}Schlachten {n}
забивать {verb} [несов.] [скот]schlachten
сель. забой {м} [скота]Schlachten {n} [von Vieh]
сель. резать корову {verb} [на мясо]eine Kuh schlachten
идиом. резать курицу, несущую золотые яйца {verb}das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten
идиом. резать курицу, несущую золотые яйца {verb}die Gans, die goldene Eier legt, schlachten
материнский {adj}Mutter-
тех. гайка {ж}Mutter {f}
мать {ж}Mutter {f}
мамаша {ж} [разг.]Mutter {f}
матушка {ж} [мать]Mutter {f}
родительница {ж} [разг.]Mutter {f}
матерь {ж} [устр.] [возв.]Mutter {f}
матка {ж} [разг.] [мать]Mutter {f}
родоначальница {ж}Stamm-Mutter {f} [Rsv.]
религ. Матерь {ж} БожьяMutter {f} Gottes
ист. Мать Тереза {ж}Mutter Teresa {f}
мать-одиночка {ж}alleinerziehende Mutter {f}
идиом. мать-природа {ж}Mutter Natur {f}
многодетная мать {ж}kinderreiche Mutter {f}
родная мать {ж}leibliche Mutter {f}
тех. болт {м} с гайкойSchraube {f} mit Mutter
Мать - большая чистюля.Die Mutter ist sehr reinlich.
Мать пережила сына.Die Mutter hat den Sohn überlebt.
послов. Unverified Осторожность - мать мудрости.Vorsicht ist die Mutter der Weisheit.
послов. Повторениемать учения.Wiederholung ist die Mutter des Studierens.
вкратце {adv}in aller Kürze
наотмашь {adv}mit aller Wucht
наспех {adv}in aller Eile
поспешно {adv}in aller Eile
второпях {adv} [разг.]in aller Eile
наскоро {adv} [разг.]in aller Eile
преспокойно {adv} [разг.]in aller Ruhe
вовсю {adv} [разг.]mit ganzer / aller Kraft
ударить наотмашь {verb}mit aller Wucht zuschlagen
диво {с} дивноеWunder {n} aller Wunder
изо всех сил {adv}mit aller Kraft
по всей вероятности {adv}aller Voraussicht nach
по всей вероятности {adv}aller Wahrscheinlichkeit nach
идиом. со всего света {adv}aus aller Welt
Всё хозяйство лежало на матери.Der ganze Haushalt lag in den Händen der Mutter.
лит. театр F Мамаша Кураж и её дети [Бертольт Брехт]Mutter Courage und ihre Kinder [Bertolt Brecht]
спозаранку {adv} [разг.] [рано утром]in aller Frühe
чуть свет {adv} [рано утром]in aller Frühe
вопреки здравому смыслу {adv}aller Vernunft zum Trotz
послов. Лиха беда начало.Aller Anfang ist schwer.
послов. Первый блин комом.Aller Anfang ist schwer.
прилагая все усилия {adv}unter Aufbietung aller Kräfte
со всей серьёзностью {adv}in / mit aller Ernsthaftigkeit
за вычетом всех расходов {adv}abzüglich aller Unkosten
за пределами всякого воображения {adv}jenseits aller Vorstellung
идиом. на виду у всех {adv}vor aller Augen
несмотря на все усилия {adv}trotz aller Bemühungen
идиом. ни свет ни заря {adv}in aller Herrgottsfrühe
послов. Бог троицу любит.Aller guten Dinge sind drei.
с напряжением всех сил {adv}unter Aufbietung aller Kräfte
идиом. со всех концов землиaus aller Herren Länder
быть на слуху {verb} [идиом.]in aller Munde sein [Redewendung]
идиом. при всём честном народе {adv} [разг.]vor aller Welt [ugs.]
ист. пол. цитата Пролетарии всех стран, соединяйтесь!Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
становиться мерилом всех вещей {verb}zum Maß aller Dinge werden
идиом. быть у всех на устах {verb}in aller Munde sein
послов. Ещё не вечер.Es ist noch nicht aller Tage Abend.
послов. Всех хороших вещейпо три.Aller guten Dinge sind drei.
лит. F Богач, бедняк [Ирвин Шоу]Aller Reichtum dieser Welt [Irvin Shaw]
оставлять что-л. без всякого внимания {verb}etw. außer aller Acht lassen
цитата Война всех против всех. [Bellum omnium contra omnes; Томас Гоббс]Krieg aller gegen alle.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Mutter+aller+Schlachten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung