Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Pipi+in+Augen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Pipi+in+Augen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Pipi in Augen

Übersetzung 601 - 650 von 788  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified завернуть что-л. в бумагу {verb}etw. in ein Papier schlagen
знать что-л. вдоль и поперёк {verb}etw. in- und auswendig kennen
знать что-л. назубок {verb} [разг.]etw. in- und auswendig kennen
надуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
придуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
печься на солнце {verb} [разг.] [перен.]in der Sonne braten [ugs.] [fig.]
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]in die Falle geraten [auch fig.]
быстро вырастать {verb} [тж. перен.]in die Höhe schießen [auch fig.]
спорт выходить на финишную прямую {verb} [тж. перен.]in die Zielgerade einlaufen [auch fig.]
искромсать {verb} [сов.] [разг.] [изрезать на куски]in Stücke schneiden / zerschneiden
идиом. сваливать вину на другого {verb}jdm. etw. in die Schuhe schieben
подлизываться к кому-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
возвести кого-л. во дворянство {verb}jdn. in den Adelsstand erheben
ист. возвести кого-л. в рыцарское достоинство {verb}jdn. in den Ritterstand erheben
идиом. обратить кого-л. в бегство {verb}jdn. in die Flucht schlagen
поставить кого-л. на место {verb} [перен.]jdn. in die Schranken weisen [fig.]
засы́пать кого-л. по математике {verb} [разг.]jdn. in Mathe durchfallen lassen [ugs.]
ждать кого-л. со дня на день {verb}jdn. in nächster Zeit erwarten
идиом. знать кого-л. как облупленного {verb} [разг.]jdn. in- und auswendig kennen [ugs.]
согласовывать с чем-л. {verb} [несов.]mit etw. in Einklang bringen
переписываться с кем-л. {verb} [несов.]mit jdm. in Briefwechsel stehen
общаться с кем-л. {verb} [несов.]mit jdm. in Kontakt stehen
поддерживать связь с кем-л. {verb}mit jdm. in Verbindung stehen
проистекать от чего-л. {verb} [несов.]seinen Ursprung in etw.Dat. haben
происходить от чего-л. {verb} [несов.]seinen Ursprung in etw. haben
идиом. погрязнуть в жалости к себе {verb}sich in Selbstmitleid suhlen [ugs.]
протискиваться {verb} [пробираться] через что-л.sich schieben durch/in [+Akk.]
уладиться {verb} [сов.] [прийти к благоприятному результату]wieder in Ordnung kommen
экон. обращение {с} денег в реальные ценностиFlucht {f} in die Sachwerte
до поздней ночи {adv}bis tief / spät in die Nacht (hinein)
Публика взорвалась аплодисментами.Das Publikum brach in stürmischen Beifall aus.
идиом. Это вилами по воде писано.Das steht noch in den Sternen.
идиом. Вашими бы устами мёд пить.Dein Wort in Gottes Ohr!
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
На нас пахнуло гарью.Ein Brandgeruch schlug uns in Gesicht.
Корабль врезался в мост.Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
В этом доме обитают привидения.Es spukt in dem Haus.
Я учусь в восьмом классе.Ich gehe in die achte Klasse.
Я у тебя в долгу.Ich stehe in deiner Schuld.
с учётом того, что {conj}im / in Hinblick auf [+Akk.] / darauf
попутный {adj} [движущийся в том же направлении]in dieselbe Richtung gehend / fahrend
Да отвяжись ты от меня! [разг.]Lass mich doch in Ruhe! [ugs.]
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
идиом. Спи спокойно, дорогой товарищ! [похороны]Ruhe in Frieden, teurer Kamerad! [Beerdigung]
Вечно вы ссоритесь!Ständig liegt ihr euch in den Haaren! [ugs.]
Unverified бросить письмо в почтовый ящик {verb}den Brief in den Kasten werfen
прятать голову в песок {verb} [перен.]den Kopf in den Sand stecken [fig.]
сдать пальто в химчистку {verb} [разг.]den Mantel in die Reinigung bringen
идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Pipi%2Bin%2BAugen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.165 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten