|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Saldo zu Ihren Gunsten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Saldo zu Ihren Gunsten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Saldo zu Ihren Gunsten

Übersetzung 351 - 400 von 434  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
класть зубы на полку {verb} [разг.]nichts mehr zu knabbern haben [ugs.]
замешкаться у друзей {verb} [разг.]sich bei Freunden zu lange aufhalten
сказываться кем-л. {verb} [несов.] [разг.] [называться кем-л.]von sich behaupten, jd. zu sein
прийти к убеждению, что ... {verb}zu der Überzeugung gelangen / kommen, dass ...
религ. орден {м} Святого Гроба Господнего ИерусалимскогоRitterorden {m} vom Heiligen Grab zu Jerusalem
иск. F Брак в Кане Галилейской [Паоло Веронезе]Die Hochzeit zu Kana [Paolo Veronese]
запа́хнуть {verb} [начать пахнуть] [сов.]anfangen zu riechen [einen Geruch zu verbreiten]
засмеяться {verb} [сов.] [начать смеяться]zu lachen anfangen [seltener] [anfangen zu lachen]
Начало́ светать.Es begann zu dämmern. [hell zu werden]
гостить у кого-л. {verb} [несов.]bei jdm. zu Gast sein [längere Zeit]
идиом. С этим ничего не поделаешь!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
идиом. Это мне не по зубам. [разг.] [перен.]Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.]
Игра закончена. [тж. перен.]Das Spiel ist zu Ende. [auch fig.]
идиом. У меня волосы стали / поднялись дыбом. [разг.]Die Haare standen mir zu Berge. [ugs.]
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
Ты пришёл рановато. [разг.]Du bist etwas zu früh dran. [ugs.]
Ему захотелось побывать в далёких странах.Er bekam Lust, ferne Länder zu bereisen.
Языки ему не даются.Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
Мне удалось что-л. сделать.Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
Избежать скандала невозможно.Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen.
Жаль огорчать тебя.Es tut mir leid, dich zu bekümmern.
Темнеет с каждым часом.Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
Пора объясниться.Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Где-то за полночь хлынул дождь.Etwa nach Mitternacht begann es zu strömen.
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
Загадывать (пока) рано.Für Vorhersagen ist es noch zu früh.
Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]auf die Idee kommen (etw. zu tun)
идиом. бахвалиться {verb} [несов.] [разг.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [Redewendung]
идиом. перетрухнуть {verb} [сов.] [разг.]es mit der Angst zu tun bekommen
быть в состоянии что-л. сделать {verb}in der Lage sein, etw. zu tun
футболить кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [посылать от одного к другому]jdn. von Pontius zu Pilatus schicken [Redewendung]
ложиться / засыпать с петухами {verb} [идиом.]mit den Hühnern zu Bett gehen [Redewendung]
предъявлять счет кому-л. {verb} [перен.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
заскучать по кому-л./чему-л. {verb} [сов.]sich nach jdm./etw. zu sehnen beginnen
своло́чь кого-л. к кому-л. {verb} [сов.] [перен.] [отвести против воли]jdn. zu jdm. schleifen [fig.] [gegen den Willen]
Речь зашла о политике.Das Gespräch begann, sich um Politik zu drehen.
Ты должен знать, что тебе делать.Du musst wissen, was du zu tun hast.
Впору уходить. [разг.]Es bleibt nichts anderes übrig, als zu gehen.
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
У меня ещё много канцелярской работы.Ich habe noch viel Papierkram zu erledigen. [ugs.]
Не хочу иметь с тобой никаких дел.Ich will mit dir nichts zu tun haben.
Unverified Углеводы расщепляются в организме на воду и углекислый газ.Kohlehydrate verbrennen im Körper zu Kohlensäure und Wasser.
Не принимайте это так близко к сердцу!Nehmt es euch nicht so sehr zu Herzen!
Ни глотка́ в рот не возьму!Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
по правде говоряum der Wahrheit die Ehre zu geben [Redewendung]
А я то тут при чём?Und was hat das mit mir zu tun?
Что Вы мне тыкаете? [разг.] [при обращении на "ты"]Wie kommen Sie dazu, mich einfach zu duzen?
Еды в доме никакой!Zu Hause gibt es überhaupt nichts zu essen!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Saldo+zu+Ihren+Gunsten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung