Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Sandmann Sandmännchen kommt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: Sandmann Sandmännchen kommt

Übersetzung 1 - 27 von 27

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
F лит. Песочный человек [Э. Т. А. Гофман]Der Sandmann [E. T. A. Hoffmann]
Как получилось, что ... ?Wie kommt's, dass ... ?
послов. Утро вечера мудренее.Kommt Zeit, kommt Rat.
Это потому, что ...Das kommt daher, weil ...
Смотря как ...(Es) kommt darauf / drauf an, wie ...
Unverified Это не к спеху.Das kommt noch zurecht.
идиом. Unverified Лёд тронулся. [перен.]Der Stein kommt ins Rollen. [fig.]
послов. Всё хорошее приходит сверху.Alles Gute kommt von oben.
идиом. Дело идёт к развязке.Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet]
идиом. Успех не приходит случайно.Erfolg kommt nicht von ungefähr.
Unverified Это мне кажется знакомым.Das kommt mir bekannt vor.
Это мне кажется странным.Das kommt mir sonderbar vor.
идиом. послов. Аппетит приходит во время еды.Der Appetit kommt beim Essen.
идиом. Беда (никогда) не приходит одна.Ein Unglück kommt selten allein.
В том-то и дело.Darauf kommt es eben an.
идиом. Успех не падает с неба.Erfolg kommt nicht von ungefähr.
послов. Чей черёд, тот и берёт.Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
послов. Лёгок на помине.Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt!
послов. Язык до Киева доведёт.Mit Fragen kommt man auch ans Ziel.
послов. На каждого мудреца довольно простоты.Auf jeden Weisen kommt genug Einfalt.
Он воображает себя очень умным.Er kommt sich sehr klug vor.
послов. Чем выше взлетишь - тем больнее падать.Hochmut kommt vor dem Fall.
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
послов. Это ещё цветочки, а ягодки будут впереди.Das dicke Ende kommt noch.
Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
Скажите, как пройти на улицу Чехова?Sagen Sie, wie kommt man zur Tschechow-Straße?
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Sandmann+Sandm%C3%A4nnchen+kommt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung