|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Schau dich nicht um
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schau dich nicht um in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Schau dich nicht um

Übersetzung 551 - 600 von 636  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. С ним лучше не иметь дела.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
идиом. Это мне не по карману. [разг.]Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
идиом. быть не в ладах с собой {verb}mit sich selbst nicht im Reinen sein
в 10 часов утра {adv}um 10 Uhr morgens
плакать по кому-л./ком-л. {verb} [несов.]um jdn. weinen
умолять кого-л. чём-л.) {verb} [несов.]jdn. (um etw.) anflehen
зашиться {verb} [сов.] [разг.] [делая многое, не успеть выполнить]nicht schaffen [regional] [südd.] [nicht bewältigen]
Здесь дело нечисто. [разг.] [идиом.]Da geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Idiom]
долго не протянуть {verb} [разг.] [скоро умереть]es nicht mehr lange machen [ugs.] [bald sterben]
идиом. в подмётки не годиться {verb} [разг.] [перен.]jdm. nicht das Wasser reichen können [ugs.] [fig.]
идиом. не дать (кому-л.) себя запугать {verb}sich nicht (von jdm.) ins Bockshorn jagen lassen
не стяжать себе славы {verb} [книжн.]sich nicht (gerade) mit Ruhm bekleckern [ugs.] [hum.] [Redewendung]
послов. Дарёному коню в зубы не смотрят.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
Не могу ступать на больную ногу.Ich kann mit dem kranken Fuß nicht auftreten.
Ни глотка́ в рот не возьму!Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
идиом. У него не все дома. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Я не могу больше обходиться без машины.Ich kann das Auto nicht länger entbehren.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
не выказать и тени беспокойства {verb} [разг.]nicht den (leisesten) Hauch von Beunruhigung zeigen [geh.]
идиом. чувствовать себя не в своей тарелке {verb} [разг.]sich in seiner Haut nicht wohlfühlen [ugs.]
подавать заявление в фирму на получение какой-л. должности {verb}sich bei einer Firma um eine Stellung bewerben
беспокоиться о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]um jdn./etw. besorgt sein
волноваться о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]um jdn./etw. besorgt sein
говориться о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]um jdn./etw. gehen [betreffen]
печься о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]sich um jdn./etw. kümmern
просить кого-л. о чём-л. {verb} [несов.]jdn. um etw. ersuchen [geh.]
прыгать вокруг кого-л./чего-л. {verb} [несов.]um jdn./etw. herumhopsen [ugs.]
тревожиться о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]um jdn./etw. bangen [geh.]
в 5 часов утра {adv}um 5 Uhr in der Früh / Frühe [regional]
библ. идиом. Око за око, зуб за зуб.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
заботиться о ком-л./чём-л. {verb} [несов.] [тревожиться]sich um jdn./etw. sorgen
запросить кого-л. o чём-л. {verb} [сов.]jdn. um etw. fragen [Anfrage richten]
печься о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]sich um jdn./etw. sorgen [kümmern]
ухаживать за кем-л. {verb} [несов.] [стараться добиться расположения у женщины]um jdn. werben [geh.] [jdm. den Hof machen]
идиом. Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
В нашей семье это не водится. [не принято]In unserer Familie ist das nicht üblich.
послов. Волков бояться - в лес не ходить.Wer die Dornen fürchtet, gehe nicht in den Busch.
послов. Других не суди, на себя погляди.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
послов. Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.Die Katze lässt das Mausen nicht.
Не буду я работать за здоро́во живёшь! [разг.]Ich werde nicht für lau arbeiten! [ugs.]
Не принимайте это так близко к сердцу!Nehmt es euch nicht so sehr zu Herzen!
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Я не могу разобраться в этом деле.Ich werde nicht schlau aus dieser Sache. [ugs.]
идиом. не иметь ни малейшего представления чём-л.) {verb}nicht die leiseste Ahnung (von etw.) haben
идиом. не стоить ломаного / медного гроша {verb} [разг.]nicht einen roten / lumpigen / blutigen Heller wert sein [ugs.]
идиом. чувствовать себя не в своей тарелке {verb} [разг.]sich in seiner Haut nicht wohl fühlen [ugs.]
фильм F Воспитание крошки [Говард Хоукс]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Schau+dich+nicht+um
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.080 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung