Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Schick dich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schick dich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Schick dich

Übersetzung 1 - 66 von 66

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
шикарный {adj} [разг.] [обладающий шиком]schick
марафетиться {verb} [разг.] [несов.]sich schick machen
шик {м}Schick {m}
навести марафет {verb} [разг.]  внешнем виде]sich schick machen
Unverified Проваливай! [разг.]Schleich dich! [österr.] [südd.]
Проваливай! [разг.]Verzieh dich! [ugs.]
Расслабься! [разг.]Entspann dich!
идиом. Стыдись!Schäm dich!
ругат. Съебись! [неценз.]Verpiss dich! [vulg.]
тебя {pron}dich
Успокойся!Beruhige dich!
идиом. Успокойся!Reg dich ab! [ugs.]
Береги себя!Pass auf dich auf!
Будь осторожным!Pass auf dich auf!
Говори кратко!Fasse dich kurz!
Давай, поторопись!Los, beeil dich!
Познай себя сам.Erkenne dich selbst.
Я завидую тебе.Ich beneide dich.
Я люблю тебя.Ich liebe dich.
Я тебя ненавижу.Ich hasse dich.
F Сезам, откройся!Sesam, öffne dich!
идиом. цитата Берегись мартовских ид!Hüte dich vor den Iden des März!
Выспись как следует!Schlaf / Schlafe dich richtig aus!
Держись за меня!Halte dich an mir fest!
Иди на хуй! [неценз.]Fick dich! [vulg.]
идиом. Скатертью дорога / дорожка! [разг.]Dann zieh Leine! (Niemand hält Dich auf.)
Тебе следует отдохнуть.Du solltest dich ausruhen.
Чего ты боишься?Wovor fürchtest du dich?
Вали ко всем чертям! [разг.]Scher dich zum Teufel! [ugs.]
идиом. Как тебе не стыдно?Schämst du dich nicht?
идиом. Какая муха тебя укусила? [разг.]Was hat dich denn gestochen? [ugs.]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich nichts an!
Мне за тебя совестно.Ich schäme mich für dich.
Мы по тебе соскучились.Wir vermissen dich.
Не твоё собачье дело! [разг.] [презр.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
Он по тебе скучает.Er vermisst dich.
идиом. Он тебе не чета. [возв.]Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.]
послов. По одёжке протягивай ножки.Strecke dich nach der Decke.
идиом. Пошëл ты к чëрту! [разг.]Scher dich zum Teufel! [ugs.]
Тебе должно быть стыдно!Du solltest dich schämen!
Ты мне очень нужен.Ich brauche Dich so. [Objekt Mann]
Чёрт бы тебя побрал! [разг.]Hol dich der Teufel! [ugs.]
Это тебе ещё предстоит.Das wird auf dich noch zukommen.
Это тебя не касается!Das geht dich nichts an!
Я полагаюсь на тебя.Ich verlasse mich auf dich.
Я скучаю по тебе.Ich vermisse dich.
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]Was hat dich der Anzug gekostet?
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
Иди ты к чёртовой матери! [разг.]Scher dich zum Teufel! [ugs.]
Как ты к этому относишься?Wie verhältst du dich dazu?
Как у тебя язык повернулся, сказать такое?Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen?
послов. На чужой каравай рот не разевай.Lass' es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten.
Не совестно (тебе) говорить неправду?Schämst du dich nicht für die Lügen?
Не суй свой нос в чужие дела. [разг.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
идиом. Не суй свой нос куда не надо!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
У меня (есть) к тебе вопрос.Ich habe eine Frage an dich.
Что бы я без тебя делал?Was würde ich nur ohne dich machen?
Это тебе даром не обойдётся.Das wird für dich noch Folgen haben.
Это тебе обойдётся почти даром. [разг.]Das wird dich fast nichts kosten.
Я никогда тебя не забуду.Ich werde dich nie vergessen.
Я очень сержусь на тебя.Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
F фильм Заворожённый [Альфред Хичкок]Ich kämpfe um dich [Alfred Hitchcock]
F лит. Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка [братья Гримм]Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Schick+dich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung