|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   FI   IT   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: Spider-Man
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Spider-Man in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
English - Finnish
Add to ...

Dictionary Russian German: Spider Man

Translation 1 - 74 of 74

RussianGerman
комиксы Человек-паук {м}Spider-Man {m}
Partial Matches
льзя [устр.]man darf
можно [разрешено]man darf
можно [возможно]man kann
необходимоman muss
следует [обычно с инф.] [нужно, должно, полагается]man sollte
нельзя [запрещено]man darf nicht
нельзя [невозможно]man kann nicht
надо [необходимо]man muss / soll
нужно [необходимо]man muss / soll
Меня зовут ...Man nennt mich ...
Увидимся.Man sieht sich.
казалось быman sollte glauben
можно было бы подуматьman sollte meinen
театр моноспектакль {м}One-Man-Show {f}
Это надо использовать.Das muss man ausnutzen.
Меня обокрали.Man hat mich bestohlen.
Живёшь только раз!Man lebt nur einmal!
послов. Век живи, век учись.Man lernt nie aus.
идиом. что называетсяwie man so sagt
идиом. получить по заслугам {verb}bekommen, was man verdient
идиом. идти на все четыре стороны {verb}gehen, wohin man will
фильм F Человек дождя [Барри Левинсон]Rain Man [Barry Levinson]
послов. Утро вечера мудренее.Darüber muss man erst schlafen.
Это надо было видеть!Das hätte man sehen müssen!
послов. На ошибках учатся.Durch Fehler wird man klug.
Здесь нельзя курить.Hier darf man nicht rauchen.
Здесь нельзя проехать.Hier kann man nicht durchfahren.
Его сразу же привезли сюда.Man hat ihn sofort hierhergefahren.
идиом. что ни говориwas man auch sagen mag
идиом. с большой натяжкойwenn man beide Augen zudrückt
идиом. Лёгок на помине!Wenn man vom Teufel spricht!
как говоритсяwie man (so schön) sagt
По газонам ходить нельзя.Den Rasen darf man nicht betreten.
Нельзя прочесть эту надпись.Diese Aufschrift kann man nicht lesen.
идиом. Хоть на стену / стенку лезь. [разг.]Man könnte die Wände hochgehen. [ugs.]
По тебе видно, что ...Man merkt es dir an, dass ...
послов. С волками жить - по-волчьи выть.Man muss mit den Wölfen heulen.
С ним можно ходить в разведку.Mit ihm kann man Pferde stehlen.
послов. Чему быть, того не миновать.Seinem Schicksal kann man nicht entgehen.
Как будет по-немецки / по-русски ... ?Wie sagt man ... auf Deutsch / Russisch?
идиом. куда ни глянь / поглядишьwohin man auch schaut / sieht / blickt
идиом. куда ни кинь глазом / взгляд [разг.]wohin man auch schaut / sieht / blickt
идиом. куда ни плюнь [разг.]wohin man auch schaut / sieht / blickt
пусть не говорят обо мне... {verb}man soll von mir nicht sagen...
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
послов. Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.Den Freund erkennt man in der Not.
послов. За одного битого двух небитых дают.Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete.
С ним обошлись как с мальчишкой.Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
С этими деньгами можно кое-что предпринять.Mit diesem Geld kann man etwas unternehmen.
послов. Язык до Киева доведёт.Mit Fragen kommt man auch ans Ziel.
послов. Что посеешь, то и пожнёшь.Wie man sich bettet, so liegt man.
послов. Дарёному коню в зубы не смотрят.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
послов. Алтынного вора вешают, полтинного - чествуют.Kleine Diebe hängt man, große lässt man laufen.
послов. Чужая душа - потёмки.Man kann dem Menschen nicht ins Herz sehen.
послов. Терпи, казак, - атаманом будешь!Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke.
Скажите, как пройти на улицу Чехова?Sagen Sie, wie kommt man zur Tschechow-Straße?
послов. Лёгок на помине.Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt!
распоряжаться по своему усмотрению {verb}schalten und walten können, wie man will [Redewendung]
послов. Цыплят по осени считаютMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben
послов. С кем поведёшься, от того и наберёшься.Mit den Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken.
послов. Своя ноша не тянет.Was man für sich selbst tut, fällt nicht schwer.
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
послов. Потеряв голову по волосам не плачут.Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
послов. На чужом несчастье своего счастья не построишь.Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen.
послов. Не руби сук, на котором сидишь.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
идиом. послов. Как аукнется, так и откликнется.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
послов. Век живи, век учись.Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
послов. Дурная голова ногам покоя не даёт.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
фильм F Воспитание крошки [Говард Хоукс]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks]
послов. Что имеем не храним, потерявши - плачем.Den Brunnen schätzt man erst dann, wenn es kein Wasser mehr gibt.
послов. Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
послов. Дашь палецвсю руку откусит.Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er gleich die ganze Hand.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=Spider-Man
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.026 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement