| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| мед. внутривенно {adv} | intravenös <i. v.> | |
| мед. внутривенный {adj} | intravenös <i. v.> | |
| един. пета- {prefix} <П, P> | Peta- <P> [10 ^ 15] | |
| един. пико- {prefix} <п, p> | Piko- <p> [10 ^ -12] | |
| чёрно-белый {adj} | schwarzweiß <sw, s/w> | |
| смотри <см.> [отсылка в тексте] | siehe <s.> [Verweis im Text] | |
| тавровый {adj} [в форме «Т»] | T- [in der Form eines T] | |
| един. тера- {prefix} <Т, T> | Tera- <T> [10 ^ 12] | |
| геол. хим. ёмкость {ж} катионного обмена <ЕКО> | Kationenaustauschkapazität {f} <KAK, T-Wert> | |
| геогр. ист. Верхняя Силезия {ж} | Oberschlesien {n} <O.S., OS> | |
| хим. фосфор {м} <P> | Phosphor {m} <P> | |
| постскриптум {м} <P.S.> | Postskriptum {n} <PS> | |
| хим. сера {ж} <S> | Schwefel {m} <S> | |
| един. секунда {ж} <с, s> | Sekunde {f} <s, Sek.> [Sek. ist veraltet] | |
| един. тонна {ж} <т> | Tonne {f} <t> | |
| атом. наука хим. тритий {м} <T> | Tritium {n} <T> | |
| хим. ванадий {м} <V> | Vanadium {n} <V> | |
| мед. оптика острота {ж} зрения | Visus {m} <V> | |
| един. электр. вольт {м} <В, V> | Volt {n} <V> | |
| физ. объём {м} | Volumen {n} <V> | |
| геогр. Форарльберг {м} | Vorarlberg {n} <V> | |
| комм. фин. по предъявлении {adv} [о сроке уплаты по документу] | a vista <a v.> | |
| временно исполняющий обязанности <врио> [в подписях] | in Vertretung <i. V., I. V.> | |
| Начали! | Los geht's! | |
| Бывай! [разг.] [при расставании] | Mach's gut! [ugs.] | |
| идиом. Будь здоров! [разг.] [при прощании] | Mach's gut! [ugs.] | |
| Всего хорошего! | Mach's gut! [ugs.] | |
| Бывай здоров / жив! [разг.] [при расставании] | Mach's gut! [ugs.] | |
| С меня хватит! | Mir reicht's! [ugs.] | |
| после смерти {adv} | post mortem <p. m.> [geh.] | |
| за человека {adv} | pro Person <p.P.> | |
| чёрно-белый {adj} | schwarz-weiß <sw, s/w> | |
| смотри также [отсылка в тексте] | siehe auch <s.a.> [Verweis im Text] | |
| смотри выше [отсылка в тексте] | siehe oben <s.o.> [Verweis im Text] | |
| смотри ниже [отсылка в тексте] | siehe unten <s.u.> [Verweis im Text] | |
| тавровый {adj} [в форме «Т»] | T-förmig | |
| сперва {adv} [разг.] [прежде всего] | vor allem <v. a.> | |
| прежде всего {adv} | vor allem <v. a.> | |
| до Рождества Христова {adv} <до Р. Х.> | vor Christus <v. Chr.> | |
| Как дела? | Wie geht's? | |
| Как дела? | Wie steht's? [ugs.] | |
| частично {adv} | zum Teil <z. T.> | |
| мед. стенокардия {ж} | Angina pectoris {f} <AP, A.p.> | |
| вал. ист. эквадорское сукре {с} <ECS, S/.> [нескл.] | Ecuadorianischer Sucre {m} <ECS, S/.> | |
| зарегистрированное общество {с} | eingetragener Verein {m} <e.V.> | |
| жд электричка {ж} [разг.] | S-Bahn {f} | |
| жд городская и пригородная (электрифицированная) железная дорога {ж} | S-Bahn {f} | |
| транс. Т-образный перекрёсток {м} | T-Kreuzung {f} | |
| одеж. футболка {ж} | T-Shirt {n} | |
| тайный информант {м} | V-Mann {m} | |
| знак {м} виктори | V-zeichen {n} | |
| бух. по истечении срока {adv} | pro rata temporis <p.r.t.> | |
| Вот такие / какие пироги! [шутл.] | So sieht's aus! | |
| до нашей эры <до н. э., д. н. э.> | vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.> | |
| Как получилось, что ... ? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| Как обстоит с этим дело? | Wie steht's damit? | |
| един. километр {м} в секунду <км/с> | Kilometer {m} pro Sekunde <km/s> | |
| един. мегабайт {м} в секунду <Мбайт/с> | Megabyte {n} pro Sekunde <MB/s> | |
| един. метр {м} в секунду <м/с> | Meter {m} {n} pro Sekunde <m/s> | |
| электр. p-n-переход {м} | p-n-Übergang {m} | |
| жд вагон {м} трамвая | S-Bahn-Waggon {m} | |
| идиом. Не успел он оглянуться / опомниться, как .. | Ehe er sich's versah ... | |
| идиом. Такого не бывает. | So was gibt's nicht. | |
| идиом. С этим ничего не поделаешь! | Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.] | |
| послов. Из грязи да в князи. [презр.] [о том, кто возвысился не по заслугам] | Den Seinen gibt's der Herr im Schlaf. [hum.] [wenn jd. unverdient, ohne viel Mühe Erfolg hat] | |
| Я так и думал! | Hab ich's mir doch gedacht! | |
| Я передумал / передумала. | Ich hab's mir anders überlegt. | |
| Что сегодня на завтрак? | Was gibt's heute zum Frühstück? | |
| комм. Федеральный союз {м} германской промышленности | Bundesverband {m} der Deutschen Industrie (e. V.) <BDI> | |
| фильм F Инопланетянин [Стивен Спилберг] | E.T. – Der Außerirdische [Steven Spielberg] | |
| фильм F Достучаться до небес | Knockin' on Heaven's Door | |
| F В джазе только девушки | Manche mögen's heiß | |
| фильм F Звёздные войны: Эпизод V – Империя наносит ответный удар [Ирвин Кершнер] | Star Wars: Episode V – Das Imperium schlägt zurück [Irvin Kershner] | |
| фильм F Что делать в случае пожара [Грегор Шнитцлер] | Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler] | |