|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Umsonst ist nur der Tod und der kostet das Leben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Umsonst ist nur der Tod und der kostet das Leben in anderen Sprachen:

Deutsch - Polnisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Umsonst ist nur der Tod und der kostet das Leben

Übersetzung 1 - 50 von 2811  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
между жизнью и смертью {adv}zwischen Leben und Tod
драться не на жизнь, а на смерть {verb}um Leben und Tod kämpfen
борьба {ж} не на жизнь, а на смертьKampf {m} auf Leben und Tod
идиом. Такова жизнь!So ist das Leben!
идиом. Он кожа да кости.Er ist nur Haut und Knochen.
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Wunschkonzert.
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
идиом. Жизнь не сахар и не мёд.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
послов. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.Freundschaft ist das halbe Leben.
фильм F Жизнь богемы [Аки Каурисмяки]Das Leben der Bohème [Aki Kaurismäki]
идиом. Это только вопрос времени (когда ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
Кровь из раны так и свищет.Das Blut spritzt nur so aus der Wunde.
ученик и наставникder Jünger und der Meister
фильм F Ветер и лев [Джон Милиус]Der Wind und der Löwe [John Milius]
лит. F Заяц и ёж [братья Гримм]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
религ. загробная жизнь {ж}Leben {n} nach dem Tod
Двенадцатого апреля - День космонавтики.Am zwölften April ist (der) Tag der Kosmonauten.
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
лит. F Старик и море [Эрнест Хемингуэй]Der alte Mann und das Meer [Ernest Hemingway]
идиом. Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
Этот город - средоточие тяжёлой промышленности.Diese Stadt ist das Zentrum der Schwerindustrie.
Сколько это сто́ит?Was kostet das?
иск. F Битва Масленицы и Поста [Питер Брейгель Старший]Der Kampf zwischen Karneval und Fasten [Pieter Bruegel der Ältere]
Какое самое быстрое животное в мире?Welches ist das schnellste Tier der Welt?
лит. F Гарри Поттер и философский камень [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling]
Сколько это сто́ит?Wie viel kostet das?
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
послов. И к гадалке / бабке не ходи.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Такое бывает лишь раз в жизни.So etwas passiert nur einmal im Leben.
лит. F Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [Александр Пушкин]Das Märchen von der toten Zarentochter und den sieben Recken [Alexander Puschkin]
админ. пол. Министерство {с} Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий <МЧС>Ministerium {n} der Russischen Föderation für Zivilschutz, Notstandssituationen und Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen
Директор был грозой всей школы.Der Direktor war der Schrecken der ganzen Schule.
ист. чёрная смерть {ж}der Schwarze Tod {m}
На нём лежит печать смерти.Er ist vom Tod / Tode gezeichnet.
иск. F Падение мятежных ангелов [Питер Брейгель Старший]Der Sturz der rebellierenden Engel [Pieter Bruegel der Ältere]
будь то только...und sei es nur....
Дверь приоткрыта.Die Tür ist nur angelehnt.
дорожить жизнью {verb}das Leben wertschätzen
наслаждаться жизнью {verb}das Leben genießen
жить в настоящем {verb}im Hier und Jetzt leben
идиом. жить припеваючи {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
жить-поживать {verb} [несов.] [разг.]in Ruhe und Frieden leben
вести разгульную жизнь {verb}in Saus und Braus leben [ugs.]
идиом. жить в своё удовольствие {verb}in Saus und Braus leben
фильм F Однажды на Диком Западе [Серджо Леоне]Spiel mir das Lied vom Tod [Sergio Leone]
холостая жизнь {ж}das Leben {n} als Single
Жизнь вокруг кипит.Ringsherum brodelt das Leben.
иск. F Смерть Марата [Жак-Луи Давид]Der Tod des Marat [Jacques-Louis David]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Umsonst+ist+nur+der+Tod+und+der+kostet+das+Leben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung