Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Vers+auf+machen+können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vers+auf+machen+können in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Vers auf machen können

Übersetzung 601 - 650 von 759  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
потратить много времени на что-л. {verb}viel Zeit auf etw. verwenden
послов. На каждого мудреца довольно простоты.Auf jeden Weisen kommt genug Einfalt.
Unverified Он не ответил на моё письмо.Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
идиом. Скатертью дорога / дорожка! [разг.]Dann zieh Leine! (Niemand hält Dich auf.)
идиом. Это к делу не относится.Das steht auf einem anderen Blatt.
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
Толпа валит на площадь. [разг.]Die Menschenmenge drängt auf den Platz.
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Unverified Я очень сержусь на тебя.Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
идиом. кому-л. достанется [разг.]jd. kriegt eins auf den Deckel [ugs.]
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
Oна ëрзала на стуле.Sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her.
посмотреть за гусём в духовке {verb}auf die Gans im Ofen aufpassen
печься о своём собственном благе {verb}auf sein eigenes Wohl bedacht sein
идиом. быть на седьмом небе (от счастья) {verb}auf Wolke sieben sein / schweben [ugs.]
получить по морде {verb} [груб.]ein paar auf die Fresse kriegen [ugs.]
Unverified он судит по себе о других {verb}er schließt von sich auf andere
идиом. отложить что-л. в долгий ящик {verb}etw. auf die lange Bank schieben
ходить за кем-л. по пятам {verb}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
идиом. возвести кого-л. на пьедестал {verb}jdn. auf ein Podest heben / stellen
пригласить кого-л. на чашку чая {verb}jdn. auf eine Tasse Tee einladen
идиом. стрелять / палить из пушки по воробьям {verb}mit Kanonen auf Spatzen schießen
идиом. не лезть за словом в карман {verb}nicht auf den Mund gefallen sein
встать на дыбы {verb} [тж. перен.]sich auf die Hinterbeine stellen [auch fig.]
F лит. Смерть на Ниле [Агата Кристи]Der Tod auf dem Nil [Agatha Christie]
F фильм Облачно, возможны осадки в виде фрикаделекWolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen
морс. брать курс на что-л. {verb} [тж. перен.]auf etw.Akk. Kurs nehmen [auch fig.]
быть на ногах {verb} [разг.]auf den Beinen sein [in Bewegung, unterwegs sein] [ugs.]
лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.] [faulenzen]
идиом. сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
идиом. придираться к кому-л. {verb} [разг.] [несов.]jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [dauernd kritisieren]
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
Ему вдруг приспичило звонить по телефону. [разг.]Auf einmal musste er dringend telefonieren.
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
Unverified Приговор гласит: один год тюремного заключения.Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
Вся ответственность лежит на его плечах.Die ganze Verantwortung ruht auf seinen Schultern. [geh.]
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Я не посмотрю на прежние заслуги.Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
Она всегда заботилась о своей внешности.Sie war stets auf ihr Äußeres bedacht.
после дождичка в четверг [перен.]wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [fig.]
идиом. С чего ты взял? [разг.]Wie kommst du denn auf so was? [ugs.]
конн. поставить не на ту лошадь {verb} [тж. перен.]auf das falsche Pferd setzen [auch fig.]
зайти к кому-л. на обратном пути {verb}auf dem Rückweg bei jdm. vorbeikommen
идиом. лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]auf die Idee kommen (etw. zu tun)
гостить у кого-л. {verb} [несов.]bei jdm. zu / auf Besuch sein [längere Zeit]
идиом. послов. попасть не в бровь, а в глаз {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
начинать службу с низов {verb}etw.Akk. von der Pike auf lernen [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Vers%2Bauf%2Bmachen%2Bk%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.162 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten