Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Was+darf+es+denn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was+darf+es+denn in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Was darf es denn

Übersetzung 301 - 350 von 360  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Мне удалось что-л. сделать.Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
Здесь что-то неладно.Es ist mir nicht ganz geheuer.
послов. Не всё коту масленица.Es ist nicht alle Tage Sonntag.
идиом. Не стоит труда.Es ist nicht der Mühe wert.
послов. Ещё не вечер.Es ist noch nicht aller Tage Abend.
У меня зудит спина.Es juckt mir / mich am Rücken.
идиом. По моей спине пробежал холодок.Es lief mir kalt über den Rücken.
идиом. И спрашивать не сто́ит. [разг.]Es lohnt gar nicht die Nachfrage. [ugs.]
идиом. У него это на лице написано.Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
занятие комм. Срочно требуется продавец.Es wird dringend ein Verkäufer gesucht.
Почту за честь.Es wird mir eine Ehre sein.
Темнеет с каждым часом.Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
Пора́ прощаться.Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Пора объясниться.Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Загадывать (пока) рано.Für Vorhersagen ist es noch zu früh.
идиом. Ума не приложу.Ich kann es (durchaus) nicht begreifen.
Летом темнеет поздно.Im Sommer wird es spät dunkel.
мед. В ушах стреляет.In meinen Ohren pocht / klopft es.
По тебе видно, что ...Man merkt es dir an, dass ...
Молока там хоть залейся. [разг.]Milch gibt es dort im Überfluss.
идиом. На душе / сердце стало тошно.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
идиом. У меня сердце защемило.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
Когда ты ей это скажешь?Wann wirst du es ihr sagen?
идиом. Как скажешь - так и будет!Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
идиом. перетрухнуть {verb} [сов.] [разг.]es mit der Angst zu tun bekommen
вести себя так, как надо {verb}sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
Здесь дело нечисто. [разг.] [идиом.]Da geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Idiom]
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
комм. Это изделие пользуется большим спросом.Es besteht / herrscht eine große Nachfrage nach diesem Artikel.
Впору уходить. [разг.]Es bleibt nichts anderes übrig, als zu gehen.
идиом. Словно / точно пелена с глаз упала / спала.Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
идиом. С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
идиом. Это только вопрос времени (когда ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
К сожалению, я должен Вам сообщить, что ...Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ...
идиом. (Это) действует на него как красная тряпка для быка.Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.]Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.]
Это я знаю из самого достоверного источника.Ich weiß es aus einer ganz sicheren Quelle.
послов. На чужой каравай рот не разевай.Lass' es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten.
лит. цитата Как мне ни тяжело, молчать я буду.So schwer es mir auch fällt, ich werde schweigen.
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Еды в доме никакой!Zu Hause gibt es überhaupt nichts zu essen!
пора́ прекратить что-л. {verb}es ist an der Zeit, mit etw. aufzuhören
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Was%2Bdarf%2Bes%2Bdenn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung