| Übersetzung 1 - 50 von 115 >> |
 | Russisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | ист. каторжанин {м} | Sträfling {m} [der Zwangsarbeit leisten muss] |  |
 | ист. каторжник {м} | Sträfling {m} [der Zwangsarbeit leisten muss] |  |
 | ист. каторжный {м} | Sträfling {m} [der Zwangsarbeit leisten muss] |  |
 | необходимость {ж} | Muss {n} |  |
 | необходимо | man muss |  |
 | Я должен уйти. | Ich muss fort. |  |
 | Мне пора идти! | Ich muss gehen! |  |
 | Мне пора́! | Ich muss los! |  |
 | надо [необходимо] | man muss / soll |  |
 | нужно [необходимо] | man muss / soll |  |
 | Это надо использовать. | Das muss man ausnutzen. |  |
 | Это не обязательно! | Das muss nicht sein! |  |
 | Мне надо об этом подумать. | Ich muss darüber nachdenken. |  |
 | Я должен это сделать. | Ich muss es tun. |  |
 | Мне нужно домой. | Ich muss nach Hause. |  |
 | послов. Утро вечера мудренее. | Darüber muss man erst schlafen. |  |
 | Он, наверное, это сделал. | Er muss es getan haben. |  |
 | Мне надо поговорить с Вами. | Ich muss mit Ihnen sprechen. |  |
 | Я должен знать. | Ich muss es wissen. [Subjekt Mann] |  |
 | послов. С волками жить - по-волчьи выть. | Man muss mit den Wölfen heulen. |  |
 | послов. Красота требует жертв. | Wer schön sein will, muss leiden. |  |
 | Его не переспоришь. | Er muss immer das letzte Wort haben. |  |
 | Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел. | Ich muss ihn schon einmal gesehen haben. |  |
 | послов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. | Wer A sagt, muss auch B sagen. |  |
 | послов. Назвался груздем – полезай в кузовoк. | Wer gackert, muss auch ein Ei legen. |  |
 | послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. |  |
 | что {pron} | was |  |
 | хоть что | egal was |  |
 | идиом. что бы ни было | egal was passiert |  |
 | что бы ни | was auch immer |  |
 | Какой? | Was für ein? |  |
 | Что это? | Was ist das? |  |
 | В чём дело? | Was ist los? |  |
 | Что случилось? | Was ist passiert? |  |
 | Сколько это сто́ит? | Was kostet das? |  |
 | что касается меня {adv} | was mich anbetrifft |  |
 | Что вам угодно? [возв.] | Was wünschen Sie? |  |
 | Кем ты работаешь? | Was arbeitest du? [ugs.] |  |
 | Делай, что хочешь! | Mach, was du willst! |  |
 | что касается письма | was den Brief betrifft |  |
 | что же касается прочего | was den Rest betrifft |  |
 | Что касается этого де́ла, ... {adv} | Was die Angelegenheit betrifft, ... |  |
 | что касается этого дела {adv} | was diese Sache anbetrifft |  |
 | Радость-то какая! | Was für eine Freude! |  |
 | Пальчики оближешь! | Was für eine Leckerei! |  |
 | Что новенького? | Was gibt es Neues? |  |
 | А чему тут удивляться? | Was ist daran verwunderlich? |  |
 | идиом. Что касается меня, то ... | Was mich anbelangt, (so) ... |  |
 | идиом. Что касается меня, то ... | Was mich angeht, (so) ... |  |
 | Что ты предлагаешь? | Was schlägst du vor? |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten