|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt muss der Prophet wohl zum Berg gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt muss der Prophet wohl zum Berg gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt muss der Prophet wohl zum Berg gehen

Übersetzung 1 - 50 von 2419  >>

RussischDeutsch
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
Teilweise Übereinstimmung
послов. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
цитата Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен. [Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.] [Марк Порций Катон Старший]Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
послов. Если бы да кабы, во рту бы выросли бобы, был бы не рот, а целый огород.Wenn das Wörtchen “wenn” nicht wär, wär mein Vater Millionär.
иск. F Вино на празднике Святого Мартина [Питер Брейгель Старший]Der Wein zum Fest des heiligen Martin [Pieter Bruegel der Ältere]
идиом. За ваше здоровье!Zum Wohl!
Мне пора идти!Ich muss gehen!
послов. Лёгок на помине.Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt!
идиом. цитата Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]
идиом. Дело идёт к развязке.Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet]
Это не обязательно!Das muss nicht sein!
Он, пожалуй, не придёт.Er wird wohl nicht kommen.
идиом. Успех не падает с неба.Erfolg kommt nicht von ungefähr.
идиом. Успех не приходит случайно.Erfolg kommt nicht von ungefähr.
Жаль, что она не придёт.Schade, dass sie nicht kommt.
Ты наверно с ума сошёл.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Ты наверно свихнулся.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Мне нездоровится.Ich fühle mich nicht wohl. [körperlich]
лит. F На маяк [Вирджиния Вулф]Die Fahrt zum Leuchtturm / Zum Leuchtturm [Virginia Woolf]
гастр. сковородник {м}Pfannenzange {f} [zum Anheben der Pfanne]
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
Кто, если не ...?Wer, wenn nicht ...?
идиом. чувствовать себя не в своей тарелке {verb} [разг.]sich in seiner Haut nicht wohl fühlen [ugs.]
иск. F Падение мятежных ангелов [Питер Брейгель Старший]Der Sturz der rebellierenden Engel [Pieter Bruegel der Ältere]
Директор был грозой всей школы.Der Direktor war der Schrecken der ganzen Schule.
моцион {м} [книжн.]Spaziergang {m} [bes. zum Zwecke der körperlichen Betätigung]
идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло.Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
образ. постоянная конференция {ж} министров по делам образования и культуры федеральных земель в ГерманииStändige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz <KMK>]
если я не ошибаюсьwenn ich mich nicht irre
идиом. послов. Аппетит приходит во время еды.Der Appetit kommt beim Essen.
идиом. Если мне не изменяет память, ...Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ...
идиом. Лёд тронулся. [перен.]Der Stein kommt ins Rollen. [fig.]
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
послов. Не красна изба углами, красна пирогами.Ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche Hände.
Больной едва ли переживёт ночь.Der Kranke wird wohl kaum die Nacht überstehen.
Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
идти недостаточно быстро {verb}nicht schnell genug gehen
невтерпёж {adv} [разг.]nicht zum Aushalten
Мне не до шуток.Mir ist nicht zum Lachen.
послов. Где два дурака дерутся, там третий смотрит.Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
Если посчастливится - выиграю в лотерее.Wenn ich Glück habe, gewinne ich in der Lotterie.
Дохну́ть некогда. [Совсем нет времени.]Ich habe nicht einmal Zeit zum Atemholen.
модничать {verb} [несов.] [разг.] [следовать моде]mit der Mode gehen
одеж. следовать моде {verb}mit der Mode gehen
идиом. идти в ногу со временем {verb}mit der Zeit gehen
для общего блага {adv}zum Nutzen der Allgemeinheit
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
Буря переходит в ураган.Der Sturm wächst zum Orkan.
право Конвенция {ж} о защите прав человека и основных свободKonvention {f} zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
лит. F Путешествие к центру Земли [Жюль Верн]Die Reise zum Mittelpunkt der Erde [Jules Verne]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Wenn+der+Berg+nicht+zum+Propheten+kommt+muss+der+Prophet+wohl+zum+Berg+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.174 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung