|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Wer wohnt im obersten Stock
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wer wohnt im obersten Stock in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Wer wohnt im obersten Stock

Übersetzung 351 - 400 von 444  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. в полном смысле (этого) слова {adv}im wahrsten Sinne des Wortes
Он мужчина в расцвете сил.Er steht im besten Mannesalter.
Он похоронен в братской могиле.Er wurde im Massengrab beigesetzt.
Что сегодня идёт в кино?Was läuft heute im Kino?
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
идиом. быть без царя в голове {verb}Flausen im Kopf haben [ugs.]
идиом. сгореть от / со стыда / срама {verb}vor Scham im Boden versinken
Unverified сделать в диктанте пять ошибок {verb}im Diktat fünf Fehler machen
право выплата {ж} заработной платы в период болезниLohnfortzahlung {f} im Krankheitsfall
фильм F Голубая бездна [Люк Бессон]Im Rausch der Tiefe [Luc Besson]
фильм F Молчи в тряпочку [Найл Джонсон]Mord im Pfarrhaus [Niall Johnson]
фильм F Тень сомнения [Альфред Хичкок]Im Schatten des Zweifels [Alfred Hitchcock]
идиом. в одночасье [разг.]  очень короткий промежуток времени]im Nu [ugs.]
Здоровье (меня) подвело. [разг.]Die Gesundheit hat mich im Stich gelassen.
цитата Истина — в вине. [In vino veritas]Im Wein liegt die Wahrheit.
Молока там хоть залейся. [разг.]Milch gibt es dort im Überfluss.
по мере своих сил {adv}im Rahmen des mir / ihm / ihr Möglichen
идиом. вариться в собственном соку {verb} [перен.]im eigenen Saft schmoren [ugs.] [fig.]
не оставлять кого-л. в беде {verb}jdn. nicht im Stich lassen
послов. Кто рано встаёт, тому Бог даёт.Morgenstund' hat Gold im Mund.
интернет Unverified быть прикрепленным в приложении электронному письму) {verb}im Anhang beigefügt sein
застрять в голове / мозгу / памяти {verb} [разг.]im Gedächtnis / Kopf hängenbleiben [ugs.]
ловить рыбу в мутной воде {verb} [идиом.]im Trüben fischen [ugs.] [Idiom]
посмотреть за гусём в духовке {verb}auf die Gans im Ofen aufpassen
разрыть в шкафу все вещи {verb} [разг.]im Schrank alle Sachen zerwühlen
идиом. стоять одной ногой в могиле {verb}mit einem Bein im Grab stehen
топить горе в вине / стакане {verb}seinen Kummer in / im Alkohol ertränken
лит. фильм F Алиса в Стране чудес [Льюис Кэрролл]Alice im Wunderland [Lewis Carroll]
лит. F Вор в терновнике [братья Гримм]Der Jude im Dorn [Brüder Grimm]
лит. F Кошка среди голубей [Агата Кристи]Die Katze im Taubenschlag [Agatha Christie]
лит. F Муми-тролль и комета [Туве Янссон]Komet im Mumintal [Tove Jansson]
лит. F Старуха в лесу [братья Гримм]Die Alte im Wald [Brüder Grimm]
лит. F Убийство в «Восточном экспрессе» [Агата Кристи]Mord im Orientexpress [Agatha Christie]
лит. F Убийство в доме викария [Агата Кристи]Mord im Pfarrhaus [Agatha Christie]
лит. F Человек в футляре [Антон Чехов]Der Mann im Futteral [Anton Tschechow]
подбросить кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [подвезти на машине]jdn. (im Auto) mitnehmen
корреспондировать с кем-л. {verb} [несов.] [устр.] [книжн.]mit jdm. im Briefwechsel stehen
собраться сделать что-л. {verb} [сов.] [намереваться]im Begriff sein, etw. zu tun
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
идиом. У него крыша едет. [разг.]Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]
крепко стоять на ногах {verb} [идиом.]mit beiden Beinen im Leben stehen [Idiom]
В самолёте его стало рвать. [разг.]Im Flugzeug musste er sich übergeben.
Ему в жизни очень везло.Er hat im Leben viel Glück gehabt.
идиом. Пушкин нервно курит в сторонке!Im Vergleich dazu würde selbst Puschkin verblassen!
застрять в голове / мозгу / памяти {verb} [разг.]im Gedächtnis / Kopf hängen bleiben [ugs.]
лит. F Ганс в счастье / Счастливый Ганс [братья Гримм]Hans im Glück [Brüder Grimm]
лит. F Приключения Незнайки и его друзей [Николай Носов]Nimmerklug im Knirpsenland [Nikolai Nossow]
лит. F Три маленьких лесовика [братья Гримм]Die drei Männlein im Walde [Brüder Grimm]
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]leben wie die Made im Speck [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Wer+wohnt+im+obersten+Stock
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung