Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Wert der unbeschädigten Ware
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wert der unbeschädigten Ware in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Wert der unbeschädigten Ware

Übersetzung 551 - 600 von 687  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. водить кого-л. за нос {verb} [перен.]jdn. an der Nase herumführen [fig.]
держать кого-л. в узде {verb} [идиом.]jdn. an der Kandare haben / halten [Idiom]
сидеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.](dauernd) an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
послов. Друг познаётся в беде.Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not.
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
быть в состоянии что-л. сделать {verb}in der Lage sein, etw. zu tun
идиом. держать кого-л. на коротком поводке {verb}jdn. an der kurzen Leine halten
едва ли писать что-л. рукой {verb}kaum noch etw. mit der Hand schreiben
идиом. лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
начинать службу с низов {verb}etw.Akk. von der Pike auf lernen [ugs.] [Redewendung]
идиом. сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
пол. Коммунистическая партия {ж} Российской Федерации <КПРФ>Kommunistische Partei {f} der Russischen Föderation <KPRF>
ист. окончательное решение {с} еврейского вопроса [нацистское выражение]Endlösung {f} der Judenfrage [Nazi-Begriff]
право отряд {м} милиции особого назначения <ОМОН> [устр.]Sondereinheit {f} der russischen Miliz <OMON>
комм. Федеральный союз {м} германской промышленностиBundesverband {m} der Deutschen Industrie (e. V.) <BDI>
Автобус ушёл два часа назад.Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren.
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]Was hat dich der Anzug gekostet?
Голод терзал его весь день.Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
Unverified Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
Unverified Как раз в этом заключается преимущество.Aber gerade darin liegt der Vorteil.
Unverified Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]Der Anzug sitzt wie angegossen.
послов. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
послов. Не хлебом единым жив / сыт человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Поезд должен прибыть через десять минут.Der Zug ist in zehn Minuten fällig.
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
идиом. Это только вопрос времени (когда ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
Я узнал его по голосу.Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
идиом. всосать / впитать что-л. с молоком матери {verb}etw. mit der Muttermilch einsaugen
идиом. знать / смекнуть откуда ветер дует {verb}wissen / erkennen, woher der Wind weht [ugs.]
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
идиом. проиграть в чьём-л. мнении {verb}in der Meinung von jdm. fallen / sinken
расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
ЕС право Хартия {ж} Европейского союза по правам человекаCharta {f} der Grundrechte der Europäischen Union
F фильм Амели [Жан-Пьер Жёне]Die fabelhafte Welt der Amélie [Jean-Pierre Jeunet]
F лит. Вдали от обезумевшей толпы [Томас Харди]Am grünen Rand der Welt [Thomas Hardy]
F лит. Визит старой дамы [Фридрих Дюрренматт]Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt]
F лит. Голубой карбункул [Артур Конан Дойль / Дойл]Der blaue Karfunkel [Arthur Conan Doyle]
F лит. Гринчпохититель Рождества [Доктор Сьюз]Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
F лит. театр Добрый человек из Сычуани [Бертольт Брехт]Der gute Mensch von Sezuan [Bertolt Brecht]
F лит. Заяц и ёж [братья Гримм]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
F лит. Золотой горшок [Э. Т. А. Гофман]Der goldne Topf [E. T. A. Hoffmann]
F фильм К северу через северо-запад [Альфред Хичкок]Der unsichtbare Dritte [Alfred Hitchcock]
F лит. фильм Как закалялась сталь [Николай Островский]Wie der Stahl gehärtet wurde [Nikolai Alexejewitsch Ostrowski]
F лит. Маленький принц [Антуан де Сент-Экзюпери]Der kleine Prinz [Antoine de Saint-Exupéry ]
F иск. Отплытие царицы Савской [Клод Лоррен]Einschiffung der Königin von Saba [Claude Lorrain]
F лит. Песочный человек [Э. Т. А. Гофман]Der Sandmann [E. T. A. Hoffmann]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Wert+der+unbesch%C3%A4digten+Ware
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten