 | Russian | German |  |
Keywords contained |
 | идиом. Как скажешь - так и будет! | Wie du sagst, so wird es (gemacht)! |  |
Partial Matches |
 | сделанный {adj} {past-p} | gemacht |  |
 | Молодец! [разг.] | Gut gemacht! |  |
 | самодельный {adj} | selbst gemacht |  |
 | строит. толевый {adj} | aus Dachpappe gemacht |  |
 | материал гуттаперчевый {adj} | aus Guttapercha gemacht |  |
 | Будет сделано! | Wird erledigt! |  |
 | идиом. Всё будет хорошо. | Alles wird gut. |  |
 | Всё обойдётся. | Alles wird gut. |  |
 | Из этого ничего не выйдет. | Daraus wird nichts. |  |
 | ТВ F Кто хочет стать миллионером? | Wer wird Millionär? |  |
 | идиом. К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!] | Wird schon schiefgehen! [ugs.] |  |
 | Справедливость восторжествует! | Die Gerechtigkeit wird triumphieren! |  |
 | Подразумевается, что ... | Es wird angenommen, dass ... |  |
 | Пора́ домой. | Es wird Zeit heimzugehen. |  |
 | право Он находится под следствием. | Gegen ihn wird ermittelt. |  |
 | В чём его обвиняют? | Wessen wird er beschuldigt? |  |
 | Всё получится. | Es wird schon klappen. [ugs.] |  |
 | Всё удастся. | Es wird schon klappen. [ugs.] |  |
 | На это требуется много времени. | Dafür wird viel Zeit benötigt. |  |
 | право Суд будет снисходителен. | Das Gericht wird Nachsicht üben. |  |
 | Всё образуется. | Das wird sich alles finden. |  |
 | Поездка обойдётся недорого. [разг.] | Die Fahrt wird nicht teuer. |  |
 | послов. На ошибках учатся. | Durch Fehler wird man klug. |  |
 | Его ценят по заслугам. | Er wird nach Verdienst gewürdigt. |  |
 | Он, должно быть, болен. | Er wird wohl krank sein. |  |
 | Он, пожалуй, не придёт. | Er wird wohl nicht kommen. |  |
 | идиом. Час от часу не легче! | Es wird schlimmer und schlimmer! |  |
 | религ. Бог не оставит нас. | Gott wird uns nicht verlassen. |  |
 | Из него никогда ничего не выйдет. [разг.] | Aus ihm wird nie etwas. [ugs.] |  |
 | Это тебе ещё предстоит. | Das wird auf dich noch zukommen. |  |
 | Это тебе обойдётся почти даром. [разг.] | Das wird dich fast nichts kosten. |  |
 | занятие комм. Срочно требуется продавец. | Es wird dringend ein Verkäufer gesucht. |  |
 | Почту за честь. | Es wird mir eine Ehre sein. |  |
 | Пора́ прощаться. | Es wird Zeit, Abschied zu nehmen. |  |
 | За твоей спиной уже шепчутся. | Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt. |  |
 | Летом темнеет поздно. | Im Sommer wird es spät dunkel. |  |
 | стих нашёл / накатил на кого-л. [разг.] | jd. wird von einer Laune ergriffen |  |
 | послов. Кто сеет ветер, пожнёт бурю. | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. |  |
 | послов. Что посеешь, то и пожнёшь. | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. |  |
 | послов. Ученье - свет, а неученье - тьма. | Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht. |  |
 | лит. F Объявлено убийство [Агата Кристи] | Ein Mord wird angekündigt [Agatha Christie] |  |
 | От одного его вида меня рвёт. [разг.] | Allein von seinem Anblick wird mir schlecht. |  |
 | Новый год празднуется первого января. | Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert. |  |
 | Это тебе даром не обойдётся. | Das wird für dich noch Folgen haben. |  |
 | Ему (будет) скоро пять (лет). | Er ist / wird bald fünf (Jahre alt). |  |
 | Воруют посреди бела дня. [разг.] | Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.] |  |
 | Темнеет с каждым часом. | Es wird von Stunde zu Stunde dunkler. |  |
 | Пора объясниться. | Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen. |  |
 | послов. Уговор - дороже денег. | Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen). |  |
 | идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет. | Vom Wiegen wird die Sau nicht fett. |  |
 | Просьба ответить. [в официальном письме] | Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.> |  |
 | ист. Рукопись датируется двенадцатым веком. | Die Handschrift wird auf das zwölfte Jahrhundert datiert. |  |
 | бюджетник {м} [разг.] | Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird |  |
 | послов. Не так страшен чёрт, как его малюют. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. |  |
 | Ничего, пострадает и забудет. | Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen. |  |
 | послов. Век живи, век учись. | Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu. |  |